L'homme et la musique - Gilbert Bécaud
С переводом

L'homme et la musique - Gilbert Bécaud

  • Альбом: Gilbert Becaud (1968-1970)

  • Erscheinungsjahr: 2011
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 4:06

Nachfolgend der Liedtext L'homme et la musique Interpret: Gilbert Bécaud mit Übersetzung

Liedtext " L'homme et la musique "

Originaltext mit Übersetzung

L'homme et la musique

Gilbert Bécaud

Оригинальный текст

Moi, je suis l’homme

Et toi, tu es la musique,

Et je t’aime éperdument,

Je t’aime depuis tout le temps.

Moi, je suis pauvre

Et toi, tu es magnifique.

Et tu m’aimes de temps en temps,

Tu m’aimes quand tu as le temps.

Bref, nous ne sommes

Pas des amants catholiques.

Oui, je t’aime, mais je te hais quand même.

C’est fatigant… excitant.

Tu sors tout habillée de noir

De mon piano, d’une guitare.

Je te sens vivre sous mes doigts

Mais tu t’en vas

Rejoindre les fous de la nuit.

Tu m’avais quitté symphonie,

Tu t’en reviens au petit jour

Chanson d’amour,

Mais t’es si pâle et si jolie

Que je te reprends dans mon lit.

Tu me fais si bien la cour,

Si bien l’amour,

Et tu repars bien réchauffée

Sur les pavés de ma cité

Parlant d’oiseaux et de printemps

À des passants.

Au fond tu vois, toi, la musique,

Tu te moques bien, la musique,

Tu te moques bien des musiciens.

Moi, je suis l’homme

Et toi, tu es la musique

Et je t’aime éperdument,

Je t’aime et pour tout le temps

Éternellement.

Перевод песни

Ich, ich bin der Mann

Und du bist die Musik,

Und ich liebe dich wahnsinnig,

Ich liebe dich immer.

ich bin arm

Und du, du bist wunderschön.

Und du liebst mich hin und wieder,

Du liebst mich, wenn du Zeit hast.

Kurz gesagt, wir sind es nicht

Nicht katholische Liebhaber.

Ja, ich liebe dich, aber ich hasse dich immer noch.

Es ist anstrengend ... aufregend.

Du gehst ganz in Schwarz gekleidet aus

Von meinem Klavier, von einer Gitarre.

Ich fühle dich lebendig unter meinen Fingern

Aber du gehst

Schließen Sie sich den Verrückten der Nacht an.

Du hast mir eine Symphonie hinterlassen

Du kommst bei Tagesanbruch zurück

Liebeslied,

Aber du bist so blass und so hübsch

Lass mich dich zurück in mein Bett bringen.

Du wirbst mich so gut,

Also gute Liebe,

Und du gehst aufgewärmt

Auf dem Kopfsteinpflaster meiner Stadt

Apropos Vögel und Frühling

An Passanten.

Im Hintergrund siehst du dich, die Musik,

Es ist dir egal, Musik,

Du interessierst dich nicht wirklich für Musiker.

Ich, ich bin der Mann

Und du bist die Musik

Und ich liebe dich wahnsinnig,

Ich liebe dich und für immer

Ewig.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.