Nachfolgend der Liedtext La ballade des balladins Interpret: Gilbert Bécaud mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gilbert Bécaud
Les baladins qui serpentent les routes
Viennent de loin parmi les cbamps de blé.
Les bonnes gens regardent et les écoutent
Et les étoiles leur parlent de danser.
Les vieux châteaux dressés du fond du Moyen Âge
Semblent guider leurs pas légers comme un matin.
Et parmi les donjons perchés dans les nuages
Des princesses leur font des signes avec les mains.
Mais les gars de vingt ans qui ressemblent à des dieux
Insouciants et joyeux parmi leurs rondes folles
Passent sous les donjons sans dire une parole.
Ils ne regardent pas les bras tendus vers eux.
Danse donc, joli baladin, c’est la ballade, c’est la ballade.
Danse donc, joli baladin, c’est la ballade d’Arlequin.
Les baladins qui serpentent les routes
Qui sont-ils donc dans leur costume d’or?
Des vagabonds ou des dieux en déroute?
Ils n’ont que des chansons pour seul trésor.
Quand ils n’auront plus soif, ayant bu à la brume
Ils danseront pieds nus sur des fils argentés.
Que cinq mille araignées tisseront sous la lune
D’une branche de houx jusqu’aux sapins gelés.
Ils sont accompagnés dans la ronde divine
Par les enfants des rois aux longs cheveux bouclés.
C’est un cortège bleu de mille mandolines
Où flottent un peu partout des voiles de mariée.
Danse donc, joli baladin, c’est la ballade, c’est la ballade.
Danse donc, joli baladin, c’est la ballade de l’Arlequin.
C’est ainsi que l’on vit le plus grand mariage
De la fille du vent avec un arlequin.
Mais tout cela n'était qu’un fragile mirage
Et je reste tout seul avec mes lendemains.
Ohé, les baladins, vous partez … Emmenez-moi.
Die Wanderer, die sich durch die Straßen schlängeln
Kommen Sie von weit her zwischen den Weizenfeldern.
Gute Leute sehen und hören zu
Und die Sterne sagen ihnen, sie sollen tanzen.
Die alten Burgen wurden vom Anfang des Mittelalters errichtet
Scheinen ihre Schritte leicht wie ein Morgen zu führen.
Und zwischen den Kerkern hoch in den Wolken
Prinzessinnen winken ihnen mit ihren Händen zu.
Aber zwanzigjährige Typen, die wie Götter aussehen
Sorglos und fröhlich zwischen ihren wilden Runden
Gehen Sie unter den Kerkern hindurch, ohne ein Wort zu sagen.
Sie schauen nicht auf ihre ausgestreckten Arme.
Also tanze, hübscher Wanderer, es ist die Ballade, es ist die Ballade.
Dann tanze, hübscher Wanderer, es ist die Ballade von Harlekin.
Die Wanderer, die sich durch die Straßen schlängeln
Wer sind sie in ihrem goldenen Kostüm?
Wanderer oder verlorene Götter?
Ihr einziger Schatz sind Lieder.
Wenn sie nicht mehr durstig sind, nachdem sie aus dem Nebel getrunken haben
Sie werden barfuß auf Silberfäden tanzen.
Dass fünftausend Spinnen unter dem Mond weben werden
Von einem Stechpalmenzweig bis zu gefrorenen Tannen.
Sie werden in die göttliche Runde begleitet
Von den Königskindern mit langen lockigen Haaren.
Es ist eine blaue Prozession von tausend Mandolinen
Wo Brautschleier überall schweben.
Also tanze, hübscher Wanderer, es ist die Ballade, es ist die Ballade.
Dann tanze, hübscher Wanderer, es ist die Ballade des Harlekins.
So wird die großartigste Ehe gelebt
Vom Mädchen des Windes mit einem Harlekin.
Aber es war alles nur eine zerbrechliche Fata Morgana
Und ich bin mit meinem Morgen ganz allein gelassen.
Ahoi, Wanderer, ihr geht... Nimmt mich mit.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.