T'es Venu De Loin - Gilbert Bécaud
С переводом

T'es Venu De Loin - Gilbert Bécaud

  • Альбом: Encore Plus De Gilbert Bécaud

  • Erscheinungsjahr: 2003
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 4:27

Nachfolgend der Liedtext T'es Venu De Loin Interpret: Gilbert Bécaud mit Übersetzung

Liedtext " T'es Venu De Loin "

Originaltext mit Übersetzung

T'es Venu De Loin

Gilbert Bécaud

Оригинальный текст

Oh, si un jour tu reviens, viens, viens, toi, Jésus le moribond,

C’est sûrement dans notre maison qu’on te soignera bien bien bien.

Quand tu reviendras, mes deux garçons seront là là là là là.

Ils te poseront trente mille questions auxquelles tu répondras

T’es venu de loin?

— Très loin.

Tu as mis longtemps?

— Longtemps.

Pourquoi t’es pâle?

— Je ne sais pas.

As-tu des enfants?

— Oui, beaucoup.

Est-ce que tu as faim?

— Un peu.

Tu sais dessiner?

— Pas très.

Fais-moi un dessin !

— Voilà !

Dis, c’est beau chez toi?

— Très beau.

T’es venu comment?

— À pied.

T’as une maman?

— Mais oui !

Dis, quel est son nom?

— Marie.

Qu’est-ce que t’as aux mains?

— Rien.

Qu’est-ce que t’as aux mains?

— Rien.

Qu’est-ce que t’as aux mains?

— Rien.

Mais quand tu reviendras, ce sera bien bien bien.

Quand tu reviendras, ce sera bien, oui.

Quand tu reviendras, ce sera bien bien bien.

Tu seras chez moi tout comme chez toi.

Quand tu reviendras de si loin loin loin, tu étonneras nos voisins, oui

Mais tu n'étonneras pas mes garçons

Qui poseront leurs trente mille questions

T’es venu de loin?

— Très loin.

Tu as mis longtemps?

— Longtemps.

Pourquoi es-tu pâle?

— Je ne sais pas.

T’as des enfants?

— Oui, beaucoup.

Est-ce que tu as faim?

— Un peu.

Tu sais dessiner?

— Pas très bien.

Fais-moi un dessin.

— Tiens, voilà.

Dis, c’est beau chez toi?

— Très beau.

T’es venu comment?

— À pied.

T’as une maman?

— Mais oui.

Dis, quel est son nom?

— Marie.

Qu’est-ce que t’as aux mains?

— Rien.

Qu’est-ce que t’as aux mains?

— Rien.

Mais quand tu reviendras, ce sera bien bien bien

Quand tu reviendras, ce sera bien, oui

Mais tu n’empêcheras pas mes garçons

De te poser leurs trente mille questions

T’es venu de loin?

— Je suis venu de loin.

Tu as mis longtemps?

— J'ai mis longtemps.

Pourquoi es-tu pâle?

— Pourquoi je suis pâle?

As-tu des enfants?

— Si j’ai des enfants?

Est-ce que tu as faim?

— Oui, toujours.

Tu sais dessiner?

— Je sais dessiner.

Fais-moi un dessin !

— Je te fais un dessin.

Dis, c’est beau chez toi?

— C'est beau chez moi.

T’es venu comment?

— À pied.

T’as une maman?

— Mais oui !

Dis, quel est son nom?

— Marie.

Qu’est-ce que t’as aux mains?

— Rien, rien.

Qu’est-ce que t’as aux mains?

— Rien, rien.

Перевод песни

Oh, wenn du jemals zurückkommst, komm, komm, du Jesus, der Sterbende,

In unserem Haus sind Sie garantiert gut aufgehoben.

Wenn du zurückkommst, werden meine zwei Jungs dort dort dort dort sein.

Sie werden dir dreißigtausend Fragen stellen, die du beantworten wirst

Bist du weit gekommen?

- Sehr weit.

Hast du lange gebraucht?

- Eine lange Zeit.

Warum bist du blass?

- Ich weiß nicht.

Hast du Kinder?

- Ja sehr viel.

Bist du hungrig?

- Ein wenig.

Kannst du malen?

- Nicht sehr.

Zeichne mir ein Bild!

- Dort !

Sag, ist es schön, wo du bist?

- Wunderschönen.

Wie bist du gekommen?

- Gehen.

Hast du eine Mama?

- Aber ja !

Sag mal, wie heißt er?

- Verheiratet.

Was hast du an den Händen?

- Gar nichts.

Was hast du an den Händen?

- Gar nichts.

Was hast du an den Händen?

- Gar nichts.

Aber wenn du zurückkommst, wird es gut, gut, gut.

Wenn du zurückkommst, wird es gut sein, ja.

Wenn du zurückkommst, wird es gut, gut, gut sein.

Du wirst genauso bei mir zu Hause sein wie bei dir.

Wenn du von so weit weg zurückkommst, wirst du unsere Nachbarn in Erstaunen versetzen, ja

Aber Sie werden meine Jungs nicht überraschen

Wer wird ihre dreißigtausend Fragen stellen

Bist du weit gekommen?

- Sehr weit.

Hast du lange gebraucht?

- Eine lange Zeit.

Warum bist du blass?

- Ich weiß nicht.

Du hast Kinder?

- Ja sehr viel.

Bist du hungrig?

- Ein wenig.

Kannst du malen?

- Nicht sehr gut.

Zeichne mir ein Bild.

- Da ist es.

Sag, ist es schön, wo du bist?

- Wunderschönen.

Wie bist du gekommen?

- Gehen.

Hast du eine Mama?

- Aber ja.

Sag mal, wie heißt er?

- Verheiratet.

Was hast du an den Händen?

- Gar nichts.

Was hast du an den Händen?

- Gar nichts.

Aber wenn du zurückkommst, wird es gut, gut, gut

Wenn du zurückkommst, wird es gut sein, ja

Aber Sie werden meine Jungs nicht aufhalten

Ihnen ihre dreißigtausend Fragen zu stellen

Bist du weit gekommen?

„Ich bin weit gekommen.

Hast du lange gebraucht?

"Ich habe lange gebraucht.

Warum bist du blass?

"Warum bin ich blass?"

Hast du Kinder?

"Wenn ich Kinder habe?"

Bist du hungrig?

- Ja immer.

Kannst du malen?

"Ich kann zeichnen.

Zeichne mir ein Bild!

„Ich zeichne dir ein Bild.

Sag, ist es schön, wo du bist?

„Es ist schön in meinem Haus.

Wie bist du gekommen?

- Gehen.

Hast du eine Mama?

- Aber ja !

Sag mal, wie heißt er?

- Verheiratet.

Was hast du an den Händen?

- Nichts nichts.

Was hast du an den Händen?

- Nichts nichts.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.