La mer, les ruines - Glaciation
С переводом

La mer, les ruines - Glaciation

Альбом
Sur Les Falaises De Marbre
Год
2015
Язык
`Französisch`
Длительность
418180

Nachfolgend der Liedtext La mer, les ruines Interpret: Glaciation mit Übersetzung

Liedtext " La mer, les ruines "

Originaltext mit Übersetzung

La mer, les ruines

Glaciation

Оригинальный текст

Pas d’amour pas de haine, un seul dieu anathème

La tapage du Grand Rien, seul et unique emblème

Pas de fièvre, pas de guerre oh non, pas l’enfer

Des milliers d’enfants-rois travestissent Lucifer

Les arcanes du vide et les mea-culpa

Ont châtré pour toujours les dernières vendettas

La dernière étincelle, gloria gloria!

L’inversion universelle, tous contre tous, et caetera

Et pourtant, tu savais, tu savais depuis le début

La fin de race, l’abject, la lointaine gloire déchue

Le Golgotha, tes fils sacrifiés, et encore plus loin

Les chiens à l’affût

Toujours debout, malgré tout, les pieds dans le rien

Et les chaînes, tout seul, tes yeux dans ceux des malouins

Le mélange, la fange, le déluge d'échanges

Qui rongent, ordures, défigurent la transe

La glace, fosses communes en avalanches

Le ciel, lacéré de non-revanches

Le gris, la nuit n’est plus noire et blanche

Le ciel, peut-être un jour, le silence

Une noce saccagée, un ciel de fin de bataille

Et l’orage annoncé, saccage des saccages

Avorté lui toujours demeure en embuscade

Car les choses mortes, même crevées nous assaillent

Se redressent, nous poursuivent et nous tuent d'âge en âge

Les plus belles fiancées… Les plus froides

Cuivres déglingués qui résonnent en fanfares

Métal passé, Mélancolie d’or et d’argent ternes

Que le temps rancuneux affadit sous sa lame

Aux tympans purs et doux des jeunes filles sans fard

Font sonner l’air violent des musiques de casernes!

Et à leur joue vierge donne couleur des flammes!

Перевод песни

Keine Liebe kein Hass, nur ein Gott Anathema

Der Aufruhr des Großen Nichts, ein und einziges Emblem

Kein Fieber, kein Krieg, oh nein, keine Hölle

Tausende Kinderkönige verkleiden Luzifer

Die Geheimnisse der Leere und das mea culpa

Für immer kastriert die letzten Rachefeldzüge

Der letzte Funke, gloria gloria!

Die universelle Umkehrung, alle gegen alle, und so weiter

Und doch wusstest du es, du wusstest es die ganze Zeit

Das Ende des Rennens, der Elend, der ferne gefallene Ruhm

Golgatha, deine geopferten Söhne und darüber hinaus

Hunde auf der Jagd

Immer noch stehen, trotz allem, die Füße im Nichts

Und die Ketten, ganz allein, deine Augen in denen von Saint-Malo

Die Mischung, der Sumpf, die Flut von Austauschen

Das nagt, Müll, entstellt die Trance

Eis, Massengräber in Lawinen

Der Himmel, zerrissen ohne Rache

Grau, die Nacht ist nicht mehr schwarz und weiß

Himmel, vielleicht eines Tages, Stille

Eine geplünderte Hochzeit, ein Himmel am Ende der Schlacht

Und der angekündigte Sturm, Amoklauf der Amokläufe

Abgetrieben bleibt er immer noch im Hinterhalt

Denn tote Dinge, sogar kaputte, greifen uns an

Erhebe dich, verfolge uns und töte uns von Zeitalter zu Zeitalter

Die schönsten Verlobten… Die kältesten

Marode Bläser, die in Blaskapellen mitschwingen

Verblasstes Metall, Melancholie von mattem Gold und Silber

Diese nachtragende Zeit stumpft unter ihrer Klinge ab

Zu den reinen und süßen Trommelfellen ungeschminkter Mädchen

Lassen Sie die gewalttätige Luft der Kasernenmusik erklingen!

Und gibt ihrer jungfräulichen Wange die Farbe der Flammen!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.