Nachfolgend der Liedtext Tasnife Gholab Interpret: Homayoun Shajarian, Sohrab Pournazeri mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Homayoun Shajarian, Sohrab Pournazeri
او می کشد قلاب را
او می کشد قلاب را
او می کشد قلاب را
ز اندازه بیرون تشنه ام ساقی بیار آن آب را
اول مرا سیراب کن وآن گه بده اصحاب را
من نیز چشم از خواب خوش بر می نکردم پیش از این
روز فراق دوستان شب خوش بگفتم خواب را
من نیز چشم از خواب خوش بر می نکردم پیش از این
روز فراق دوستان شب خوش
شب خوش
شب خوش بگفتم خواب را
مقدار یار همنفس چون من نداند هیچ کس
مقدار یار همنفس چون من نداند هیچ کس
ماهی که بر خشک اوفتد قیمت بداند آب را
سعدی چو جورش می بری نزدیک او دیگر مرو
سعدی چو جورش می بری نزدیک او دیگر مرو
ای بی بصر من می روم؟
ای بی بصر من می روم؟
او می کشد قلاب را
(او می کشد قلاب را)
او می کشد قلاب را
(او می کشد قلاب را)
او می کشد قلاب را
(او می کشد قلاب را)
او می کشد قلاب را
Er zieht den Haken
Er zieht den Haken
Er zieht den Haken
Draußen habe ich Durst, Butler, bring mir das Wasser
Gib mir zuerst Wasser und gib es den Gefährten
Ich habe vorher auch nicht gut geschlafen
Am Tag des Abschieds von meinen Freunden sagte ich gute Nacht zum Schlafen
Ich habe vorher auch nicht gut geschlafen
Tschüss Tag, gute Nacht Freunde
Gute Nacht
Ich sagte Gute Nacht zum Schlafen
Niemand kennt die Menge an Liebe wie ich
Niemand kennt die Menge an Liebe wie ich
Ein Fisch, der aufs Trockene fällt, kennt den Wasserpreis
Saadi, wie geht es dir, geh ihm nicht mehr zu nahe
Saadi, wie geht es dir, geh ihm nicht mehr zu nahe
O Blinder, gehe ich?
O Blinder, gehe ich?
Er zieht den Haken
(er zieht am Haken)
Er zieht den Haken
(er zieht am Haken)
Er zieht den Haken
(er zieht am Haken)
Er zieht den Haken
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.