Nachfolgend der Liedtext Березоньки-березки Interpret: Игорь Слуцкий mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Игорь Слуцкий
Засмотрелись в озеро белые берёзки,
Что-то им привиделось: сказка или быль?
Вдаль дорога тянется стоптанной полоской,
По пригоркам стелется высохший ковыль.
Берёзоньки-берёзки, тумана пелена
На зорьке золотой поднимется, растает.
Берёзоньки-берёзки, вам видимо дана
Та сила, что меня в печали согревает.
В печали согревает, в печали согревает …
Сторона родимая — красота неброская.
Звоны колокольные с песней удалой.
Белые красавицы — русские берёзки
Светятся надеждою, сохранив покой.
Берёзоньки-берёзки, тумана пелена
На зорьке золотой поднимется, растает.
Берёзоньки-берёзки, вам видимо дана
Та сила, что меня в печали согревает.
В печали согревает, в печали согревает …
Die weißen Birken spähten in den See,
Haben sie von etwas geträumt: einem Märchen oder einer wahren Geschichte?
In der Ferne erstreckt sich die Straße mit einem abgenutzten Streifen,
Entlang der Hügel breitet sich getrocknetes Federgras aus.
Birken-Birken, Nebelschleier
Im Morgengrauen wird das Gold aufsteigen und schmelzen.
Birken-Birken, die Sie anscheinend bekommen haben
Die Kraft, die mich in Traurigkeit wärmt.
Wärmt in Traurigkeit, wärmt in Traurigkeit...
Die Seite ist lieb – die Schönheit ist dezent.
Glocken läuten mit einem gewagten Lied.
Weiße Schönheiten - russische Birken
Strahlen Sie mit Hoffnung und bewahren Sie den Frieden.
Birken-Birken, Nebelschleier
Im Morgengrauen wird das Gold aufsteigen und schmelzen.
Birken-Birken, die Sie anscheinend bekommen haben
Die Kraft, die mich in Traurigkeit wärmt.
Wärmt in Traurigkeit, wärmt in Traurigkeit...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.