Nachfolgend der Liedtext Метаморфоза-1 Interpret: Игорь Тальков mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Игорь Тальков
Мы зубами вгрызались в цепи,
Мы ногтями впивались в лед,
Прорывали стальные сети
И взлетали, нас били влет.
А теперь мы с тобой притихли,
Истощили нервный запас,
К неудачам давно привыкли,
А удачи пугают нас.
А теперь мы с тобой притихли,
Истощили нервный запас,
К неудачам давно привыкли,
А удачи пугают нас.
Троп проторенных не искали,
Не ходили на компромисс,
Мало ели и плохо спали,
За фортуною не гнались.
А теперь мы с тобой притихли,
Истощили нервный запас,
К неудачам давно привыкли,
А удачи пугают нас.
Что ж нам делать с метаморфозой,
Приключившейся с нами вдруг.
Превратилась в скупую прозу
Наша бурная жизнь, мой друг.
И ответил мне друг: Да брось ты,
Успокойся, не унывай.
Мы с тобою на перекрестке
Просто сели не в свой трамвай.
И ответил мне друг: Да брось ты,
Успокойся, и наливай.
(Успокойся, не унывай)
Ну ты же помнишь тот перекресток,
Где мы сели не в свой трамвай.
Давай!
Метаморфоза… Метаморфоза… Метаморфоза…
Wir bissen mit unseren Zähnen in die Ketten,
Wir gruben unsere Nägel ins Eis,
Durchbrich die Stahlnetze
Und sie sind abgehauen, sie haben uns im Flug geschlagen.
Und jetzt sind du und ich ruhig,
Erschöpfter Nervenvorrat
Wir sind das Scheitern schon lange gewohnt,
Und Glück macht uns Angst.
Und jetzt sind du und ich ruhig,
Erschöpfter Nervenvorrat
Wir sind das Scheitern schon lange gewohnt,
Und Glück macht uns Angst.
Sie suchten keine ausgetretenen Pfade,
Keine Kompromisse eingegangen
Sie aßen wenig und schliefen schlecht,
Dem Glück wurde nicht nachgejagt.
Und jetzt sind du und ich ruhig,
Erschöpfter Nervenvorrat
Wir sind das Scheitern schon lange gewohnt,
Und Glück macht uns Angst.
Was machen wir mit Metamorphose,
Das ist uns plötzlich passiert.
In gemeine Prosa verwandelt
Unser turbulentes Leben, mein Freund.
Und mein Freund antwortete mir: Komm schon,
Beruhige dich, lass dich nicht entmutigen.
Wir sind mit Ihnen an der Kreuzung
Sie sind einfach in die falsche Straßenbahn eingestiegen.
Und mein Freund antwortete mir: Komm schon,
Beruhige dich und gieße.
(Beruhige dich, lass dich nicht entmutigen)
Erinnerst du dich an diese Kreuzung,
Wo wir nicht in unsere Straßenbahn eingestiegen sind.
Lasst uns!
Metamorphose ... Metamorphose ... Metamorphose ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.