Джаттака «Как Будда был собакой» - Илья Чёрт
С переводом

Джаттака «Как Будда был собакой» - Илья Чёрт

  • Альбом: Уходящее лето

  • Erscheinungsjahr: 2005
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:05

Nachfolgend der Liedtext Джаттака «Как Будда был собакой» Interpret: Илья Чёрт mit Übersetzung

Liedtext " Джаттака «Как Будда был собакой» "

Originaltext mit Übersetzung

Джаттака «Как Будда был собакой»

Илья Чёрт

Оригинальный текст

Лохматый белый пёс

С луной в глазах,

Ищет свою цель,

Пулей мчит в степях.

Брехать впустую — что есть толк?,

Сиротеть в околицах,

сквозняки ловить хвостом,

что-то нездоровиться…

не серчай, хозяин, я

что искал — найду.

Бесу я не дам слукавить,

Сам не пропаду.

В случке я с луной щербатой,

Даст она мне знать,

Где ты жизнь свою оставил,

Где её искать…

Тех, кто крепко спит во тьме

— не радует заря.

Я ж не стану таковым —

не проживу жизнь зря.

Сбросил бы ошейник свой,

да не могу,

Не брошу я хозяина,

которому служу.

Разыщу я камень,

Припасённый впрок.

В нём собачье счастье,

В нём всей жизни толк.

Принесу тебе я

Его поутру.

Ну, а коли не судьба

-голову сложу.

Я с начала мира

Всё ж тебе служил…

Невзначай ты это

Время позабыл.

Вот мы и расплатимся,

Жизнь тебе вернём,

И на все четыре воли

По домам пойдём…

Тех, кто крепко спит во тьме — не радует заря.

Я ж не стану таковым, не проживу жизнь зря.

Сбросил бы ошейник свой, да не могу,

Не брошу я хозяина, которому служу.

Каменное сердце

В раз ему принёс.

Человек как глянул-

Не сдержался слёз.

Понял, коль в груди

камень у тебя-

Белый свет тебе не мил,

И жизнь не мила.

И улыбнулся Мастер

С поклоном до земли,

Собачья шкура не помеха,

Если Свет внутри.

Так он заработал

Для всех земных собак

Свободу от ошейника

И всем теперь ништяк!

Перевод песни

Zotteliger weißer Hund

Mit dem Mond in deinen Augen

Auf der Suche nach seinem Zweck

Die Kugel rauscht in die Steppen.

Umsonst herumschweifen - was bringt's?,

Waisenkind am Stadtrand,

Zugluft mit dem Schwanz auffangen,

irgendwas ungesundes...

zürne nicht, Meister, ich

was ich gesucht habe - ich werde finden.

Ich werde den Teufel nicht lügen lassen,

Ich verirre mich nicht.

Ich bin in einer Paarung mit einem gechipten Mond,

Sie wird es mich wissen lassen

Wo hast du dein Leben gelassen

Wo soll man danach suchen...

Diejenigen, die im Dunkeln fest schlafen

- die Morgendämmerung gefällt nicht.

Ich werde nicht so sein

Ich werde mein Leben nicht umsonst leben.

Ich würde meinen Kragen abwerfen,

Ich kann nicht,

Ich werde den Besitzer nicht verlassen

wem ich diene.

Ich werde nach einem Stein suchen

Für die Zukunft gespeichert.

Da steckt Hundeglück drin,

Es hat einen Sinn für alles Leben.

ich werde dich bringen

Sein Morgen.

Nun, wenn nicht Schicksal

- Ich werde meinen Kopf senken.

Ich bin vom Anfang der Welt

Er hat dir trotzdem gedient...

Du weißt es nicht

Ich habe die Zeit vergessen.

Hier zahlen wir

Wir geben dir dein Leben zurück

Und für alle vier Testamente

Gehen wir nach Hause...

Diejenigen, die in der Dunkelheit fest schlafen, sind mit der Morgendämmerung nicht zufrieden.

Ich werde nicht so werden, ich werde mein Leben nicht umsonst leben.

Ich würde meinen Kragen abwerfen, aber ich kann nicht,

Ich werde den Herrn, dem ich diene, nicht im Stich lassen.

Steinherz

Habe es ihm einmal gebracht.

Der Mann sah

Konnte die Tränen nicht zurückhalten.

Verstanden, da in der Brust

Du hast einen Stein

Das weiße Licht ist nicht nett zu dir,

Und das Leben ist nicht schön.

Und der Meister lächelte

Mit einem Bogen zum Boden,

Hundehaut ist kein Hindernis,

Wenn Licht drinnen ist.

Also hat er verdient

Für alle irdischen Hunde

Freiheit vom Kragen

Und jetzt geht es allen gut!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.