Nachfolgend der Liedtext L'idole à papa Interpret: Jean Ferrat mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jean Ferrat
Il y avait deux clans dans la famille, du temps o j’tais un mouflet
Tino Rossi faisait pmer les filles et tous les garons rigolaient
Et je me this qu’aujourd’hui mme, c’est peut-tre pareil pour moi
Les unes rvent en murmurant «Je t’aime»
Les autres ricanent tout bas
Tu peux m’ouvrir cent fois les bras, c’est toujours la premire fois
Tu peux m’ouvrir cent fois les bras, c’est toujours la premire fois
Evidemment, aprs trente ans passs couter «Marinella»
Mme en ayant d’la suite dans les ides
On n’se bat plus comme chien et chat
On dit plutt dans un sourire «Il tait pas si mal que a Depuis le temps que nous entendons pire» en sera-t-il pareil pour moi?
Pourtant, que la montagne est belle, comment peut-on s’imaginer
En voyant un vol d’hirondelles, que l’automne vient d’arriver?
Oui dans trente ans du train o vont les choses
Dieu sait c’qu’il adviendra de moi
Mais s’il me reste la bouche une rose qui jette encore un peu d’clat
Quand de jeunes contestataires
Mettront leurs grands pieds dans mon plat
Je leur dirai «Tino, que je suis fier d’tre encore l’idole Papa»
Faut-il pleurer, faut-il en rire?
Fait-il envie ou bien piti?
Je n’ai pas le cњur le dire, on ne voit pas le temps passer.
Als ich ein Kind war, gab es zwei Clans in der Familie
Tino Rossi pimpte die Mädels und alle Jungs lachten
Und ich denke, dass es auch heute noch so ist, vielleicht geht es mir genauso
Einige träumen, während sie "Ich liebe dich" flüstern
Die anderen kichern
Hundertmal kannst du mir deine Arme öffnen, es ist immer das erste Mal
Hundertmal kannst du mir deine Arme öffnen, es ist immer das erste Mal
Natürlich, nach dreißig Jahren "Marinella"-Hören
Sogar mit einem Follow-up in Ideen
Wir kämpfen nicht mehr wie Katz und Hund
Sagen wir eher mit einem Lächeln "Er war nicht so schlimm wie ein Seit der Zeit hören wir schlimmeres" wird es bei mir auch so sein?
Doch wie schön der Berg ist, wie kann man sich das vorstellen
Einen Schwalbenschwarm sehen, der Herbst hat gerade Einzug gehalten?
Ja, in dreißig Jahren, wie die Dinge laufen
Gott weiß, was aus mir wird
Aber wenn mein Mund mit einer Rose übrig bleibt, die immer noch ein wenig funkelt
Als junge Demonstranten
Werden ihre großen Füße in mein Gericht stecken
Ich werde ihnen sagen "Tino, ich bin stolz darauf, immer noch der Idol-Vater zu sein"
Sollen wir weinen, sollen wir lachen?
Ist er neidisch oder bedauernd?
Ich bringe es nicht übers Herz, es zu sagen, man sieht die Zeit nicht vergehen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.