Nachfolgend der Liedtext Les Petits Riens Interpret: Jean-Louis Aubert mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jean-Louis Aubert
Les petits riens qui font les grands moments
Qui vont qui viennent, quand ils ont le temps
Les atomes de vie qu’on attrape en rêvant
Ces petits riens ont tous quelque chose
Quelque chose en commun qui nous métamorphose
Ces éclairs de vie qui courent entre les choses
Saurions-nous les retrouver?
Voudrais-tu les partager?
Ces moments de vérité
Hum,
Les p’tits détails qui ne paient pas mine
Les petits bouts de gestes qui soudain illuminent
Un souffle entre les mots, un rire qui culmine
Saurions-nous les retrouver?
Voudrais-tu les partager?
Ces moments de liberté
Hum,
Te passes la main dans tes cheveux
Je regarde le ciel ciel !?
Ooh mon ange
Ooh mon cœur
Ces petits riens qui font nos grands moments
Ils vont ils viennent ils prennent tout leur temps
Et plus on les désire, plus on les attend,
Pourrions nous encore en vivre?
Pourrions nous encore en vivre !
Die kleinen Dinge, die die großen Momente ausmachen
Wer kommt, wer kommt, wann er Zeit hat
Die Atome des Lebens, die wir beim Träumen einfangen
Diese kleinen Nichts haben alle etwas
Eine Gemeinsamkeit, die uns verändert
Diese Lebensblitze, die zwischen den Dingen verlaufen
Können wir sie finden?
Möchten Sie sie teilen?
Diese Momente der Wahrheit
Hmm,
Die kleinen Details, die mich nicht bezahlen
Die kleinen Gesten, die plötzlich aufleuchten
Ein Hauch zwischen den Worten, ein Lachen, das kulminiert
Können wir sie finden?
Möchten Sie sie teilen?
Diese Momente der Freiheit
Hmm,
Fahre mit deiner Hand durch dein Haar
Ich schaue in den Himmel Himmel!?
Oh mein Engel
Oh mein Herz
Diese kleinen Dinge, die unsere großen Momente ausmachen
Sie gehen, sie kommen, sie nehmen sich ihre ganze Zeit
Und je mehr wir sie wollen, desto mehr erwarten wir sie,
Könnten wir noch davon leben?
Könnten wir noch davon leben!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.