Nachfolgend der Liedtext Les filles d'aujourd'hui Interpret: Joyce Jonathan, Vianney mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Joyce Jonathan, Vianney
Elles sont énervantes les filles d’aujourd’hui
Et malheureusement j’en fais partie
Elles sont trop hésitantes les filles d’aujourd’hui
Elles savent pas ce qu’elles veulent
Elles savent pas dire… «oui»
Les gens de mon temps s’enlacent
Et de ce temps les gens se lassent
Soudainement tout s’efface
Au moment de la préface
On s’rend débiles d’amour intense
On se défile pourtant…
Avant d'écrire le jour suivant
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Elles sont déroutantes les filles d’aujourd’hui
Un petit tour d’amour et puis s’enfuient
Si elles suivent le vent les filles d’aujourd’hui
Sais-tu que les garçons le font aussi… oui
Les gens de mon temps s’embrassent
Avant qu’ils ne se remplacent
Tout se détend se détache
Au moment de la préface
On s’rend débiles d’amour intense
On se défile pourtant…
Avant d'écrire le jour suivant
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Les gens de mon temps s’agacent
Quand d’autres gens les remplacent
Et si on posait nos traces
Au-delà de la préface…
On s’rend débiles d’amour intense
On se défile pourtant…
Avant d'écrire le jour suivant
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Mais volants de villes en villes
Vivons-nous vraiment?
Sie nerven die Mädchen von heute
Und leider bin ich einer von ihnen
Sie sind zu zögerlich die Mädchen von heute
Sie wissen nicht, was sie wollen
Sie wissen nicht, wie sie sagen sollen... "ja"
Menschen meiner Zeit umarmen sich
Und ab dieser Zeit werden die Menschen müde
Plötzlich verblasst alles
Zur Zeit des Vorwortes
Wir machen uns selbst schwach mit intensiver Liebe
Wir rutschen aber weg...
Vor dem Schreiben am nächsten Tag
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sie verwirren die Mädchen von heute
Eine kleine Liebesfahrt und dann weglaufen
Wenn sie dem Wind folgen, die Mädchen von heute
Weißt du, Jungs tun es auch ... ja
Menschen meiner Zeit küssen sich
Bevor sie sich gegenseitig ersetzen
Alles entspannt kommt locker
Zur Zeit des Vorwortes
Wir machen uns selbst schwach mit intensiver Liebe
Wir rutschen aber weg...
Vor dem Schreiben am nächsten Tag
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Leute meiner Zeit ärgern sich
Wenn andere sie ersetzen
Was wäre, wenn wir unsere Fußstapfen setzen
Über das Vorwort hinaus ...
Wir machen uns selbst schwach mit intensiver Liebe
Wir rutschen aber weg...
Vor dem Schreiben am nächsten Tag
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Sondern von Stadt zu Stadt fliegen
Leben wir wirklich?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.