Nachfolgend der Liedtext Sitkeä sydän Interpret: Juha Tapio mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Juha Tapio
Herätys on nyt, uni häviää
Uni jossa nauroit, en muista enempää
Seinän takaa kuulet naisen kysyvän
«Kumpi meistä tahtoi tämän elämän?»
Asemalta ääniä junan lähtevän
Neljätoista lamppua katukäytävän
Portaikossa poika käy äidin liepeisiin
«Onko isi taivaassa niinku puhuttiin?»
Sinussa on valo, sinussa on yö
Sinulla on sitkeä sydän joka lyö
Väsymättä kipinöitä tuuleen
Valaisemaan tietä pimeää
Yläkerta kauan on ollut tyhjillään
Pinoutuvat kirjeet pölyn hämärään
Sisäpihan lasten huudot kohoaa
Rajuilma hautoo, huohottava maa
Sinussa on valo, sinussa on yö
Sinulla on sitkeä sydän joka lyö
Väsymättä kipinöitä tuuleen
Valaisemaan tietä pimeää
Sade tuli tulvana yli pysäkin
Sinä olet ihme, suuri sittenkin
Sinulla on ilmaa ja kyky hengittää
Olkapäällä kyyhkynen vaikket sitä nää
Sinussa on valo, sinussa on yö
Sinulla on sitkeä sydän joka lyö
Väsymättä kipinöitä tuuleen
Valaisemaan tietä pimeää
Sinussa on valo, sinussa on yö
Sinulla on sitkeä sydän joka lyö
Väsymättä kipinöitä tuuleen
Valaisemaan tietä pimeää
Sinussa on valo, sinussa on yö
Sinulla on sitkeä sydän joka lyö
Väsymättä kipinöitä tuuleen
Valaisemaan tietä pimeää
Das Erwachen ist jetzt, der Schlaf verschwindet
An den Traum, in dem du gelacht hast, erinnere ich mich nicht mehr
Hinter der Wand hörst du eine Frau fragen
"Wer von uns wollte dieses Leben?"
Aus dem Bahnhof ertönt der abfahrende Zug
Vierzehn Lampen im Straßenflur
Auf der Treppe geht der Junge an die Seite der Mutter
"Ist Dad im Himmel, wie sie sagten?"
Du hast Licht, du hast Nacht
Du hast ein hartnäckiges Herz, das schlägt
Müde von Funken im Wind
Um die Straße im Dunkeln zu beleuchten
Das Obergeschoss steht schon lange leer
Briefe stapeln in der Staubdämmerung
Die Schreie der Kinder im Hof werden lauter
Schwere Luft brütet, atemberaubender Boden
Du hast Licht, du hast Nacht
Du hast ein hartnäckiges Herz, das schlägt
Müde von Funken im Wind
Um die Straße im Dunkeln zu beleuchten
Regen kam über die Haltestelle
Du bist ein Wunder, jedenfalls großartig
Du hast Luft und die Fähigkeit zu atmen
Eine Taube auf der Schulter, auch wenn man sie nicht sieht
Du hast Licht, du hast Nacht
Du hast ein hartnäckiges Herz, das schlägt
Müde von Funken im Wind
Um die Straße im Dunkeln zu beleuchten
Du hast Licht, du hast Nacht
Du hast ein hartnäckiges Herz, das schlägt
Müde von Funken im Wind
Um die Straße im Dunkeln zu beleuchten
Du hast Licht, du hast Nacht
Du hast ein hartnäckiges Herz, das schlägt
Müde von Funken im Wind
Um die Straße im Dunkeln zu beleuchten
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.