Nachfolgend der Liedtext Adieu Bohême Interpret: Juliette Gréco mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Juliette Gréco
Les enfants accourent vers elle
Et crient de joie en bondissant
Avec des seaux, avec des pelles
Et leurs parents qui les appellent
«T'éloigne pas trop, sois prudent»
Mais doucement, tout doucement
Doucement, la mer se retire
Se retire
Le Soleil qui se couche en elle
Dans la dernière lueur du jour
Voudrait la garder pour toujours
Même la Lune la rappelle
Pour qu’elle fasse son retour
Mais doucement, tout doucement
Doucement, la mer se retire
Se retire
Elle laissera derrière elle
Sur la plage où tombe la nuit
Des coquillages pêle-mêle
Des galets longuement polis
Et des bouchons et des débris
Et doucement, tout doucement
Doucement, la mer se retire
Se retire
Ses vagues se sont reposées
Et ses colères redoutables
Se sont maintenant apaisées
Laissant quelques châteaux de sable
Pour protéger l'éternité
Car doucement, tout doucement
Doucement, la mer se retire
Se retire
Die Kinder rennen zu ihr
Und schreien vor Freude, wenn sie springen
Mit Eimern, mit Schaufeln
Und ihre Eltern, die sie anrufen
"Geh nicht zu weit weg, sei vorsichtig"
Aber langsam, sehr langsam
Langsam zieht sich das Meer zurück
zieht sich zurück
Die Sonne, die in ihr untergeht
Im letzten Licht des Tages
Möchte sie für immer behalten
Sogar der Mond erinnert sie daran
Dass sie zurückkommt
Aber langsam, sehr langsam
Langsam zieht sich das Meer zurück
zieht sich zurück
Sie wird zurückbleiben
Am Strand, wo die Nacht hereinbricht
Durcheinandergewürfelte Muscheln
Lange polierte Kiesel
Und Staus und Trümmer
Und langsam, sehr langsam
Langsam zieht sich das Meer zurück
zieht sich zurück
Seine Wellen haben sich ausgeruht
Und seine schrecklichen Wutanfälle
Habe jetzt nachgelassen
Verlassen einige Sandburgen
Zum Schutz der Ewigkeit
Denn langsam, sehr langsam
Langsam zieht sich das Meer zurück
zieht sich zurück
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.