Nachfolgend der Liedtext Deux au monde Interpret: Juliette Gréco mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Juliette Gréco
C’est un dimanche de plus sans un coin de ciel bleu
Un dimanche de trop où ton cœur amoureux
Frissonne sous la pluie, quelle tragédie !
C’est un dimanche de plus où il n’y a rien à faire
Qu’un tour de vélo sur la roue arrière
Un ciel entre deux gris, pire qu’un lundi
Une journée de rien, un jour pluvieux
C’est toujours une journée au moins à s’aimer mieux
Puisqu’on est deux au monde
C’est un dimanche de plus sur la corde à linge
Nous n’irons pas au zoo, il neige sur les singes
Mais pas des confettis, pire qu’un lundi
C’est un dimanche de plus sans oiseaux dans l’azur
Sans marcher dans l’eau en gardant ses chaussures
Le ciel entre deux gris s’est assombri
Une journée de rien, un jour pluvieux
C’est toujours une journée au moins à s’aimer mieux
Puisqu’on est deux au monde
Puisqu’on est deux au monde
Deux au monde
Es ist ein weiterer Sonntag ohne ein Fleckchen blauen Himmels
Ein Sonntag zu viel, wo dein liebendes Herz ist
Kälte im Regen, was für eine Tragödie!
Es ist ein weiterer Sonntag, an dem nichts zu tun ist
Als eine Radtour auf dem Hinterrad
Ein Himmel zwischen zwei Grautönen, schlimmer als ein Montag
Ein Tag des Nichts, ein regnerischer Tag
Es ist immer ein Tag, um sich selbst besser zu lieben
Da wir zwei auf der Welt sind
Es ist ein weiterer Sonntag auf der Wäscheleine
Wir gehen nicht in den Zoo, es schneit auf den Affen
Aber kein Konfetti, schlimmer als ein Montag
Es ist ein weiterer Sonntag ohne Vögel am Himmel
Ohne im Wasser zu laufen und die Schuhe anzuziehen
Der Himmel zwischen zwei Grauen hat sich verdunkelt
Ein Tag des Nichts, ein regnerischer Tag
Es ist immer ein Tag, um sich selbst besser zu lieben
Da wir zwei auf der Welt sind
Da wir zwei auf der Welt sind
zwei auf der Welt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.