Nachfolgend der Liedtext Зеркало мира Interpret: Константин Никольский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Константин Никольский
Сущность явлений, и лет вереница,
Лица друзей, и маски врагов,
Ясно видны и не могут укрыться
От взора поэта — владельца веков.
Свет дальних звезд и начало рассвета,
Жизни секреты и тайны любви,
В миг вдохновения солнцем согретый —
Все отражается в душах поэта —
В зеркале мира…
В зеркале мира видно кто и как жил.
Видно кто в песню неправду вложил.
Видно, кто хочет чтоб все было ночь.
Видно я должен людям помочь.
Зеркало мира есть у меня.
Хочешь взглянуть — так не бойся огня.
Этот огонь воспоет моя лира.
Пусь люди знают — есть добрая сила
В зеркале мира…
Новое утро — добрая весть.
Доброе утро — новая песня.
Ясен мой путь и послушна мне лира.
Голос поэта снова зовет вас заглянуть
В зеркало мира…
Die Essenz der Phänomene und eine Reihe von Jahren,
Gesichter von Freunden und Masken von Feinden
Gut sichtbar und kann sich nicht verstecken
Aus dem Blick des Dichters - des Besitzers von Jahrhunderten.
Das Licht ferner Sterne und der Beginn der Morgendämmerung,
Lebensgeheimnisse und Mysterien der Liebe,
In einem von der Sonne erwärmten Moment der Inspiration -
Alles spiegelt sich in den Seelen des Dichters wider -
Im Spiegel der Welt...
Im Spiegel der Welt kann man sehen, wer wie gelebt hat.
Es ist klar, wer eine Lüge in den Song gelegt hat.
Es kann sich sehen lassen, wer will, dass alles nachts ist.
Anscheinend muss ich Menschen helfen.
Ich habe einen Spiegel der Welt.
Wenn Sie einen Blick darauf werfen möchten, haben Sie keine Angst vor Feuer.
Dieses Feuer wird von meiner Leier gesungen.
Lassen Sie die Leute wissen, dass es gute Kraft gibt
Im Spiegel der Welt...
Neuer Morgen ist eine gute Nachricht.
guten morgen neues lied
Mein Weg ist frei und die Leier gehorcht mir.
Die Stimme des Dichters fordert Sie erneut auf, hinzusehen
In den Spiegel der Welt...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.