Nachfolgend der Liedtext Parler de rien Interpret: Lonepsi mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Lonepsi
J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien
Que l’on remplisse nos échanges de simples regards
Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare
Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien
On se réveillerait le lendemain de nos secrets
Les draps remplis des illusions que le silence crée
J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout
Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche
Je n’ai pas pu te consacrer moins d’cinq lignes
Pourquoi tout est différent quand le soleil s’incline?
Elle veille sur mon sommeil comme la gardienne des rêves
Pendant que mes yeux se ferment, les siens clignent
Est-ce que tout oublier est le meilleur des stratagèmes?
Faut-il aussi laisser tout ce à quoi on s’rattachait?
On trouvera un titre à notre histoire, une fois que le page s’ra tachée
En attendant, nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les
autres, peu importe
Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte
(yeah, yeah)
Nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les autres,
peu importe
Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte
(eh)
Ton regard bleu réveille en moi d'étranges rêveries
Tes yeux m’ont fait oublier que je n’avais que cette vie
Au moment de s’en aller d’ici, moi, j’imagine
Que nos yeux se ferment comme une plaie qui cicatrise
Yeah, eh, eh, eh, eh
Nan, nan, nan, nan, nan
Oh nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, yeah
Nos deux mains qui s’enlacent puis, lentement, nos deux corps
Parlent un langage qui provient d’un autre monde
Est-ce que tu sais où l’on s’en va pendant que l’on s’endort?
Je pense qu’elles se rejoignent nos deux âmes vagabondes
Car j’amène ton absence dans chaque endroit où je vais
Depuis, comment veux-tu que je crois cette phrase qui dit que tout se perd?
Si nos chemins se séparaient, qui de nous deux se retournerait?
Comme d’habitude, la réponse, je ne l’ai pas mais je sais que
J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien
Que l’on remplisse nos échanges de simples regards
Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare
Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien
On se réveillerait le lendemain de nos secrets
Les draps remplis des illusions que le silence crée
J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout
Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche
Ich wünschte, wir könnten über nichts miteinander reden
Dass wir unseren Austausch mit bloßen Blicken füllen
Möge unser Schweigen eine Zuflucht oder unsere Station werden
Wo wir über nichts reden konnten
Wir würden am Tag nach unseren Geheimnissen aufwachen
Blätter voller Illusionen, die die Stille erzeugt
Ich würde gerne mit dir reden, aber rede mit dir über gar nichts
Mit dir über uns zu reden, ohne dass ein Ton aus meinem Mund kommt
Ich könnte Ihnen nicht weniger als fünf Zeilen widmen
Warum ist alles anders, wenn die Sonne untergeht?
Sie wacht über meinen Schlaf wie die Wächterin der Träume
Als sich meine Augen schließen, blinzeln ihre
Ist alles vergessen der beste Trick?
Sollen wir auch alles verlassen, woran wir hingen?
Wir werden einen Titel für unsere Geschichte finden, sobald die Seite befleckt ist
Inzwischen haben unsere Nächte Sekunden, die langsamer schlagen als die
andere, egal
Wenn die Zeit, die wir Dauer nennen, nichts mit der Ewigkeit zu tun hat, die ich für dich trage
(Ja ja)
Unsere Nächte haben Sekunden, die langsamer schlagen als andere,
egal
Wenn die Zeit, die wir Dauer nennen, nichts mit der Ewigkeit zu tun hat, die ich für dich trage
(äh)
Dein blauer Blick erweckt in mir seltsame Tagträume
Deine Augen ließen mich vergessen, dass ich nur dieses Leben hatte
Wenn es Zeit ist, hier zu gehen, ich, stelle ich mir vor
Lass unsere Augen schließen wie eine heilende Wunde
Ja, äh, äh, äh, äh
Nee, nee, nee, nee, nee
Oh nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, ja
Unsere beiden Hände umschlingen dann langsam unsere beiden Körper
Sprechen Sie eine Sprache, die aus einer anderen Welt stammt
Weißt du, wohin wir gehen, während wir einschlafen?
Ich glaube, sie schließen sich unseren beiden wandernden Seelen an
Denn ich bringe deine Abwesenheit an jeden Ort, an den ich gehe
Wie soll ich seitdem diesen Satz glauben, der besagt, dass alles verloren ist?
Wenn sich unsere Wege trennten, wer von uns würde umkehren?
Wie üblich die Antwort, ich habe es nicht, aber ich weiß es
Ich wünschte, wir könnten über nichts miteinander reden
Dass wir unseren Austausch mit bloßen Blicken füllen
Möge unser Schweigen eine Zuflucht oder unsere Station werden
Wo wir über nichts reden konnten
Wir würden am Tag nach unseren Geheimnissen aufwachen
Blätter voller Illusionen, die die Stille erzeugt
Ich würde gerne mit dir reden, aber rede mit dir über gar nichts
Mit dir über uns zu reden, ohne dass ein Ton aus meinem Mund kommt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.