Nachfolgend der Liedtext L'imposture Interpret: Louise Attaque mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Louise Attaque
Allez viens, j’t’emmne au vent,
je t’emmne au-dessus des gens,
et je voudrais que tu te rappelles,
notre amour est ternel
et pas artificiel
je voudrais que tu te ramnes devant,
que tu sois l de temps en temps
et je voudrais que tu te rappelles
notre amour est ternel
et pas artificiel
je voudrais que tu m’appelles plus souvent,
que tu prennes parfois les devants
et je voudrais que tu te rapelles
notre amour est ternel
et pas artificiel
je voudrais que tu sois celle que j’entends
allez viens je t’emmne au-dessus des gens
et je voudrais que tu te rappelles
notre amourette ternelle,
artificielle…
Komm, ich bring dich in den Wind,
Ich nehme dich über die Menschen,
und ich möchte, dass du dich daran erinnerst,
unsere Liebe ist ewig
und nicht künstlich
Ich möchte, dass du vorangehst,
dass du ab und zu da bist
und ich möchte, dass du dich daran erinnerst
unsere Liebe ist ewig
und nicht künstlich
Ich wünschte, du würdest mich öfter anrufen,
dass du manchmal die Führung übernimmst
und ich möchte, dass du dich daran erinnerst
unsere Liebe ist ewig
und nicht künstlich
Ich wünschte, du wärst derjenige, den ich höre
Komm schon, ich nehme dich über die Leute
und ich möchte, dass du dich daran erinnerst
unsere ewige Liebe,
künstlich…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.