Nachfolgend der Liedtext Тонкая рябина Interpret: Людмила Зыкина mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Людмила Зыкина
Что стоишь, качаясь, тонкая рябина,
Головой склоняясь до самого тына,
Головой склоняясь до самого тына?
А через дорогу, за рекой широкой,
Так же одиноко дуб стоит высокий.
А-а-а-а-а-а-а!
А-а-а-а-а-а-а-а!
Как бы мне, рябине, к дубу перебраться?
Я б тогда не стала гнуться и качаться.
Тонкими ветвями я б к нему прижалась
И с его листвою день и ночь шепталась.
А-а-а-а-а-а-а!
А-а-а-а-а-а-а-а!
Но нельзя рябине к дубу перебраться.
Знать, ей, сиротине, век одной качаться,
Знать, ей, сиротине, век одной качаться.
Was stehst du, schwankend, dünne Eberesche,
Kopf bis zur Tyna gebeugt,
Neigen Sie Ihren Kopf bis zum Tyn?
Und über die Straße, über den breiten Fluss,
So wie einsame Eiche hoch steht.
Ah-ah-ah-ah-ah!
Ah ah ah ah ah ah!
Wie käme ich, Eberesche, zur Eiche?
Dann würde ich mich nicht bücken und schwingen.
Mit dünnen Ästen würde ich mich an ihn schmiegen
Und flüsterte mit seinem Laub Tag und Nacht.
Ah-ah-ah-ah-ah!
Ah ah ah ah ah ah!
Aber man kommt nicht über die Eberesche zur Eiche.
Zu wissen, für sie, ein Waisenkind, ein Jahrhundert von einem zu schwingen,
Zu wissen, für sie, ein Waisenkind, ein Jahrhundert von einem zu schwingen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.