Nachfolgend der Liedtext Wesele Interpret: Marek Grechuta, Anawa mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Marek Grechuta, Anawa
— poeta —
Panno młoda, młoda panno
Myślę sobie…
Że co zechcesz to się stanie:
— panna młoda —
Jako, ja nie umiem nic;
Niby na moje zawołanie?
— poeta —
Na prośbę i na rozkaz twój:
Żeś ty dzisiaj panna młoda
Jak jaśmin jak jagoda…
— panna młoda —
I o cóż się rozchodzi to
Że pan tylo się spodziewa
— poeta —
Ty dzisiaj jesteś szczęśliwą
Panno młoda — zaproś gości
Tych, którym gdzie złe wciórności
Dopiekają - którym źle —
— panna młoda —
I po cóż te z Piekła duchy?
— poeta —
Niechaj przyjdą na podsłuchy
Na Wesele, gdzie muzyka…
Gdzie muzyka.
Akt I scena 22 — radczyni pan młody
— pan młody —
Jak się żenić, to się żenić!
To tak jak by w uniesieniu…
— radczyni —
W równe nogi wskoczyć w studnie
Nie utoniesz, nie utoniesz
Topi się, kto bierze żonę
— pan młody —
Niech się stopi, niech się spali
Byle ładnie grajcy grali
Byle grali na wesele
Jak się ta muzyka miele
Jak na żarnach, hula, dzwończy
Niech za huka, stuka, puka
Pląsa, bije, przybasuje
Piska skrzypiec struną cienką
Tak podskocznie tak mileńko;
Niech się miele jak młyn wodny
W noc miesięczną, w czas pogodny
Szumiejąca, niech się snuje
A niech w dźwiękach się nie kończy
Choć by usnąć w tańcowaniu
Przy mieleniu, przy hukaniu
W zapomnieniu, w zapomnieniu
W kołysaniu, w zapomnieniu
W kołysaniu, w zapomnieniu, kołysaniu
Światy czarów — czar za światem!
-
Jestem wtedy wszystkim bratem
I wszystko jest dla mnie swatem
W tym weselu, w tej radości:
Bóg mi gości pozazdrości
- Dichter -
Braut, Braut
Ich denke mir ...
Das, was Sie wollen, wird passieren:
- Braut -
Da kann ich nichts tun;
Auf meinen Wink und Anruf?
- Dichter -
Auf Ihren Wunsch und auf Ihren Befehl hin:
Dass du heute die Braut bist
Wie Jasmin, wie eine Heidelbeere ...
- Braut -
Und worum geht es hier?
Dass du so viel erwartest
- Dichter -
Du bist heute glücklich
Braut - Gäste einladen
Diejenigen, die schlimme Folgen haben
Sie backen - was schlecht ist -
- Braut -
Und warum diese Geister aus der Hölle?
- Dichter -
Lassen Sie sie zu den Abhörgeräten kommen
Bei der Hochzeit, wo die Musik ...
Wo ist die Musik.
Akt I, Szene 22 - Ratsherr der Bräutigam
- Bräutigam -
Wie man heiratet, ist zu heiraten!
Es ist wie Hochgefühl ...
- Stadtrat -
Mit den Füßen in den Brunnen springen
Du wirst nicht ertrinken, du wirst nicht ertrinken
Es ertrinkt, wer sich eine Frau nimmt
- Bräutigam -
Lass es schmelzen, lass es brennen
Solange die Spieler gut spielten
Solange sie für die Hochzeit spielten
Wie diese Musik schleift
Wie auf einem Quirn, es hula, klingelt
Lass ihn klopfen, klopfen, klopfen
Tanzen, schlagen, zunehmen
Das Quietschen der Geige mit einer dünnen Saite
So springt und springt so angenehm;
Lassen Sie es wie eine Wassermühle mahlen
In einer monatelangen Nacht, in klarer Zeit
Summen, lass es kreisen
Und lass es nicht in Tönen enden
Zumindest um tanzend einzuschlafen
Beim Schleifen, beim Poppen
In Vergessenheit, in Vergessenheit
Im Schaukeln, im Vergessen
Im Schaukeln, im Vergessen, Schaukeln
Wonderland worlds - verzaubere die Welt!
-
Ich bin dann ganz Bruder
Und alles ist ein Matchmaker für mich
In dieser Hochzeit, in dieser Freude:
Gott beneidet mich
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.