Maman - Michel Sardou
С переводом

Maman - Michel Sardou

  • Альбом: L'essentiel des albums studio

  • Год: 2009
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 5:57

Nachfolgend der Liedtext Maman Interpret: Michel Sardou mit Übersetzung

Liedtext " Maman "

Originaltext mit Übersetzung

Maman

Michel Sardou

Оригинальный текст

J.S.: Michel

M.S.: Je me lève et je te.

J.S.: Michel !

M.S.: Maman?

J.S.: Mais pourquoi tu fais cette tête?

Tout le monde me le dit:

Pourquoi il fait la tête quand il chante?

Mais souris !

Sois content d'être sur une scène !

M.S.: Mais tu es là dans la salle !

Maman où tu es?

J.S.: T’occupe pas de moi travaille !

M.S.: Je me lève et je te bouscule

Tu n’te réveilles pas…

J.S.: Pas trop de gestes hein !

M.S.: Bon !

Arrête !

Tu vas pas parler pendant que je chante non?

Qu’est-ce que tu dis là?

J.S.: Je dis ne fais pas trop de gestes ton père était sobre sois sobre

Je te dis ça c’est pas pour moi Michel C’est toi qui chante !

M.S.: Je sais !

J.S.: Tu as grandi non?

M.S.: Depuis quand?

J.S.: Depuis lundi

M.S.: Si tu me demandes ça pour que je te dise que j’ai mis des talonnettes

Dans mes chaussures eh bien je te le dis oui j’ai mis des talonnettes

Dans mes chaussures là !

J.S.: Tu sais ce qui peut arriver avec les talonnettes?

On en a parlé…

M.S.: Oui !

J.S.: Tu te rappelles?

M.S.: Que c’est dangereux pour la circulation des jambes donc pour les reins

Et la colonne !

M.S.: Oui !

Bon maintenant maman tu m’en veux pas il faut que je chante

Hein !

J.S.: Y’en a ça leur porte à la tête des migraines horribles et les migraines

Tu le sais…

M.S.: Tu m’as dit oui tu m’as dit !

J.S.: Y’en a qui meurent !

M.S.: Ecoute maman tant pis je vais mourir j’l’aurai fait exprès tu liras dans

Dans les journaux «un artiste se suicide en mettant des talonnettes dans

Ses chaussures» tu sauras qu’c’est moi !

J.S.: Mais enfin ne le prends pas sur ce ton !

Je suis ta mère une mère a le

Droit de dire en tête-à-tête à son fils fais attention avec tes talonnettes !

Quand même je suis pas une étrangère !

M.S.: Mais on n’est pas en tête-à-tête maman !

J.S.: …

M.S.: Maman?

J.S.: Pourquoi tu viens pas m’voir?

M.S.: Mais je viens te voir maman !

Comment peux-tu dire ça je suis venu

Y’a quatre jours y’a trois jours et encore aujourd’hui !

J.S.: Oui mais y’a deux jours c’est comme si je n’existais pas !

M.S.: Oh !

Maman !

J.S.: Chante mon fils.

Elle est belle ta veste

M.S.: Merci

J.S.: Déboutonne-la c’est mieux

M.S.: Bon

J.S.: Chante t’occupe pas de moi !

M.S.: Je te téléphone hein maman allez !

J.S.: Autant pour moi reboutonne !

C’est moi qui me suis trompée

Eh ben chante !

Qu’est-ce que tu vas chanter là?

M.S.: My Way

J.S.: Comment?

M.S.: My Way.

Comme d’habitude

J.S.: Tu devrais pas la chanter celle-là, elle marchera jamais

Redis-moi les paroles du début

M.S.: Je me lève et je te bouscule

J.S.: Tu la bouscules et après?

M.S.: Quoi après?

J.S.: Ben après?

M.S.: Tu n’te réveilles pas comme d’habitude

J.S.: Remarque si elle se réveille pas tu as raison de la bousculer;

une femme

Ça doit pas rester au lit toute la journée !

Va mon fils !

Ta mère est de ton côté !

Eh ben voilà enfin il rit !

Tu ris tu es gai chante maintenant !

M.S.: Comme d’habitude…

J.S.: Je dis plus rien.

Chante !

M.S.: Tu rentreras…

J.S.: Michel !

Chante !

M.S.: Comme d’habitude je t’attendrai

Comme d’habitude…

Перевод песни

J. S.: Michel

M.S.: Ich stehe auf und sage es dir.

J. S.: Michael!

MS: Mama?

J.S.: Aber warum machst du dieses Gesicht?

Alle sagen mir das:

Warum schmollt er, wenn er singt?

Aber lächle!

Sei glücklich, auf einer Bühne zu stehen!

M.S.: Aber du bist da im Raum!

Mama, wo bist du?

J.S.: Stört mich nicht an der Arbeit!

M.S.: Ich stehe auf und schubse dich herum

Du wachst nicht auf...

J.S.: Nicht zu viele Gesten, huh!

MS: Gut!

Gestoppt !

Du wirst nicht reden, während ich singe, oder?

Was sagst du da?

J.S.: Ich sage, beweg dich nicht zu viel, dein Vater war nüchtern, sei nüchtern

Ich sage dir, dass es nicht für mich ist, Michel. Du bist es, der singt!

MS: Ich weiß!

J.S.: Du bist erwachsen geworden, nicht wahr?

MS: Seit wann?

J.S.: Seit Montag

M.S.: Wenn Sie mich das fragen, damit ich Ihnen sage, dass ich Fersenpolster trage

In meinen Schuhen sage ich dir ja, ich ziehe Absätze an

In meinen Schuhen da!

J.S.: Wissen Sie, was mit Fersenschalen passieren kann?

Wir haben darüber gesprochen...

MS: Ja!

J. S.: Erinnerst du dich?

M.S.: Dass es gefährlich für die Durchblutung der Beine und damit für die Nieren ist

Und die Säule!

MS: Ja!

Okay, Mama, du gibst mir keine Vorwürfe, ich muss singen

Eh!

J.S.: Einige von ihnen bekommen schreckliche Migräne im Kopf und Migräne

Du weisst…

M.S.: Du hast es mir gesagt, ja du hast es mir gesagt!

J.S.: Einige sterben!

M.S.: Hör zu, Mama, schade, ich werde sterben, ich hätte es absichtlich getan, du wirst es lesen

In den Zeitungen "begeht ein Künstler Selbstmord, indem er Fersenpolster einsetzt

Ihre Schuhe" du wirst wissen, dass ich es bin!

J.S.: Aber nimm es nicht so!

Ich bin deine Mutter die eine Mutter hat

Recht, seinem Sohn eins zu eins zu sagen, sei vorsichtig mit deinen Absätzen!

Obwohl ich kein Fremder bin!

M.S.: Aber wir sind keine Eins-zu-eins-Mama!

J. S.: …

MS: Mama?

J.S.: Warum kommst du nicht zu mir?

M.S.: Aber ich komme, um dich zu sehen, Mama!

Wie kannst du sagen, dass ich gekommen bin

Vor vier Tagen, vor drei Tagen und heute noch!

J.S.: Ja, aber vor zwei Tagen war es, als gäbe es mich nicht!

MS: Ach!

Mutter !

J.S.: Sing mein Sohn.

Sie ist wunderschön, deine Jacke

MS: Danke.

J.S.: Aufknöpfen ist besser

MS: Gut

J.S.: Sing, mach dir keine Sorgen um mich!

M.S.: Ich nenne dich eh Mama, komm schon!

J.S.: So viel zum Zuknöpfen!

Ich war es, der falsch lag

Gut singen!

Was wirst du da singen?

MS: Mein Weg

J. S.: Wie?

MS: Mein Weg.

Wie gewöhnlich

J.S.: Das solltest du nicht singen, das wird nie funktionieren

Erzähl mir die Texte von Anfang an

M.S.: Ich stehe auf und schubse dich herum

J.S.: Du schubst sie und danach?

M.S.: Wie weiter?

J.S.: Na danach?

M.S.: Du wachst nicht wie sonst auf

J.S.: Beachte, wenn sie nicht aufwacht, hast du Recht, sie herumzuschubsen;

eine Frau

Es muss nicht den ganzen Tag im Bett bleiben!

Geh mein Sohn!

Deine Mutter ist auf deiner Seite!

Nun, hier lacht er endlich!

Du lachst, du bist schwul, sing jetzt!

M. S.: Wie immer …

J.S.: Mehr sage ich nicht.

Singen!

M.S.: Du wirst zurückkommen…

J. S.: Michael!

Singen!

M.S.: Wie üblich werde ich auf Sie warten

Wie gewöhnlich…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.