Just i detta mörker - Mikael Wiehe
С переводом

Just i detta mörker - Mikael Wiehe

  • Альбом: Trollkarlen

  • Erscheinungsjahr: 1993
  • Sprache: Schwedisch
  • Dauer: 4:17

Nachfolgend der Liedtext Just i detta mörker Interpret: Mikael Wiehe mit Übersetzung

Liedtext " Just i detta mörker "

Originaltext mit Übersetzung

Just i detta mörker

Mikael Wiehe

Оригинальный текст

Just i detta mörker ska vi söka ljuset;

En liten, ynklig låga fladdrande i vinden

Just i denna kyla ska vi söka värmen;

Andras öppna händer som söker våra händer

Just i denna tystnad måste ropet stiga;

Börja som en viskning och bli ett skri av vrede

Just i denna rädsla måste modet födas

Skälvande och klarögt utan minsta tvekan

Kämpande, längtande, förväntande

Flämtande som kärleken

Levande, trevande, bevekande

Och om och om och om igen

Var i hela världen skulle ljuset synas

Om inte mitt i natten när mörkret är som tätast

Säg mej, var ska värmen söka sej till värmen

Om inte just om vintern när kölden är som strängast

Var ska ropet stiga och blir ett skri av vrede

Om inte i den tystnad där inget ord får sägas

Och var ska modet födas och pröva sina vingar

Om inte i den rädsla där livet trotsar döden

Kämpande, längtande, förväntande

Flämtande som kärleken

Levande, trevande, bevekande

Och om och om och om igen

Just i detta mörker

Just i denna kyla

Just i denna rädsla

Just i denna tystnad…

Перевод песни

In dieser Dunkelheit müssen wir das Licht suchen;

Ein kleines, erbärmliches leises Flattern im Wind

Gerade in dieser Kälte werden wir die Hitze suchen;

Die offenen Hände anderer, die unsere Hände suchen

In dieser Stille muss der Schrei aufsteigen;

Beginnen Sie wie ein Flüstern und werden Sie zu einem Wutschrei

In dieser Angst muss Mut geboren werden

Zitternd und mit klaren Augen ohne das geringste Zögern

Kämpfend, sehnsüchtig, erwartungsvoll

Hecheln wie Liebe

Lebendig, zaghaft, in Bewegung

Und immer und immer wieder

Wo immer auf der Welt das Licht sichtbar wäre

Wenn nicht mitten in der Nacht, wenn die Dunkelheit am stärksten ist

Sag mir, wo soll die Hitze die Hitze suchen

Wenn nicht im Winter, wenn die Kälte am schlimmsten ist

Wo soll der Schrei aufsteigen und zum Wutschrei werden

Wenn nicht in der Stille, wo kein Wort gesprochen werden darf

Und wo wird Mut geboren und seine Flügel versuchen

Wenn nicht in der Angst, wo das Leben dem Tod trotzt

Kämpfend, sehnsüchtig, erwartungsvoll

Hecheln wie Liebe

Lebendig, zaghaft, in Bewegung

Und immer und immer wieder

Nur in dieser Dunkelheit

Nur bei dieser Kälte

Gerade in dieser Angst

Gerade in dieser Stille…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.