Nachfolgend der Liedtext Журавли Interpret: Михаил Гулько mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михаил Гулько
Здесь под небом чужим я как гость нежеланный,
Слышу крик журавлей, улетающих вдаль.
Сердце бьётся сильней, летят птиц караваны.
В дорогие края провожаю их я.
Вот всё ближе они и всё громче рыданья.
Словно скорбную весть мне они принесли.
Из какого же вы из далёкого края
Прилетели сюда на ночлег, журавли?
Дождик, холод, туман, непогода и слякоть,
Вид унылых людей из угрюмой земли.
Ах, как больно душе, как мне хочется плакать…
Перестаньте рыдать надо мной, журавли!
Пронесутся они мимо скорбных распятий,
Мимо древних церквей и больших городов.
А прибудут они, им откроют объятья
Молодая весна и Россия моя…
Hier, unter einem fremden Himmel, bin ich wie ein ungebetener Gast,
Ich höre den Schrei von Kranichen, die in die Ferne fliegen.
Das Herz schlägt schneller, Vogelkarawanen fliegen.
Ich eskortiere sie in liebe Länder.
Hier kommen sie näher und lauter Schluchzen.
Sie brachten mir traurige Nachrichten.
Woher kommst du aus einem fernen Land
Für die Nacht hier angekommen, Kraniche?
Regen, Kälte, Nebel, schlechtes Wetter und Schneematsch,
Irgendwie traurige Menschen aus einem düsteren Land.
Oh, wie es meiner Seele weh tut, wie ich weinen möchte ...
Hör auf, über mich zu weinen, Kraniche!
Sie werden an traurigen Kruzifixen vorbeifegen,
Vorbei an alten Kirchen und großen Städten.
Und sie werden ankommen, sie werden ihre Arme öffnen
Junger Frühling und mein Russland...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.