Nachfolgend der Liedtext Who? Interpret: Mount Eerie, Julie Doiron, Fred Squire mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mount Eerie, Julie Doiron, Fred Squire
What do I want with my life now that you’re gone?
I want your ghost gone
What do I want with this wood now that it’s sawn?
I want the stump gone
And the land that it grew on
Oh Black Lagoon, you have my shoe
So I go shoeless
I go muddy crawling through
What do I want with my home now that I’m gone?
I want the shades drawn
And the overgrown lawn
I would gladly abandon a limb in the trap’s jaw
Just as long as I crawl on
With no trapper to call on
Thorough and true, by stem and root
I know no one now
Now I say «who?»
Was will ich mit meinem Leben, jetzt wo du weg bist?
Ich möchte, dass dein Geist verschwindet
Was will ich mit diesem Holz, jetzt wo es gesägt ist?
Ich möchte, dass der Stumpf weg ist
Und das Land, auf dem es gewachsen ist
Oh Black Lagoon, du hast meinen Schuh
Also gehe ich ohne Schuhe
Ich werde schlammig, wenn ich durchkrieche
Was will ich mit meinem Zuhause, jetzt wo ich weg bin?
Ich möchte, dass die Schattierungen zugezogen werden
Und der zugewachsene Rasen
Ich würde gerne ein Glied im Kiefer der Falle lassen
So lange ich weiterkrieche
Ohne Fallensteller, den man anrufen kann
Gründlich und wahr, nach Stamm und Wurzel
Ich kenne jetzt niemanden
Jetzt sage ich: „Wer?“
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.