Krótka Piosenka O Miłości - Myslovitz
С переводом

Krótka Piosenka O Miłości - Myslovitz

Альбом
Myslovitz
Год
2010
Язык
`Polieren`
Длительность
214660

Nachfolgend der Liedtext Krótka Piosenka O Miłości Interpret: Myslovitz mit Übersetzung

Liedtext " Krótka Piosenka O Miłości "

Originaltext mit Übersetzung

Krótka Piosenka O Miłości

Myslovitz

Оригинальный текст

Jak nic znudzona światem

Wyrzucasz do kosza wczorajsze sny

Szaro-nieśmiały dzień

Zagładą spóźniony przez zamknięte drzwi

W nieprzemakalny płaszcz

Ubierasz swe myśli nie mówiąc nic

Przechodzisz obok znudzona

Robiąc dobrą minę do pustej gry

Ostatni raz

Jak wolni kochankowie

Ostatni raz

Wtuleni w szarość gwiazd

Ktos zabiera cię kolejny raz

Gdy już czuje, że mogę cię mieć

Strumień słów przerywa mi dzień

Ferment myśli i ciała we mgle

Ostatni raz

Jak wolni kochankowie

Ostatni raz

Wtuleni w szarość gwiazd

Ostatni raz

Jak wolni kochankowie

Ostatni raz

Wtuleni w szarość gwiazd

Перевод песни

Wie nichts langweilt sich mit der Welt

Du wirfst die Träume von gestern weg

Ein grau-scheuer Tag

Verhängnis spät durch verschlossene Türen

In einem wasserdichten Mantel

Sie kleiden Ihre Gedanken, ohne etwas zu sagen

Du läufst gelangweilt vorbei

Für ein leeres Spiel ein gutes Gesicht machen

Letztes Mal

Wie freie Liebhaber

Letztes Mal

Eingekuschelt in das Grau der Sterne

Jemand nimmt dich wieder mit

Wenn ich das Gefühl habe, dass ich dich haben kann

Ein Wortschwall unterbricht meinen Tag

Gären Sie Ihre Gedanken und Körper im Nebel

Letztes Mal

Wie freie Liebhaber

Letztes Mal

Eingekuschelt in das Grau der Sterne

Letztes Mal

Wie freie Liebhaber

Letztes Mal

Eingekuschelt in das Grau der Sterne

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.