Nachfolgend der Liedtext Przypadek Hermana Rotha Interpret: Myslovitz mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Myslovitz
Lubię siłę czerni
I nieużywania słów
Wszystkiego, co niezmienne
W nicości za oknem, gdy budzą się mgły
Lubię starych ludzi
Bo starość jest jak mgła
Patrząc wprost w jej pustkę
Pragnę tym bardziej, im więcej mam lat
Ty, on i ja
Środek jakby był ze szkła
Nie zapomnę tamtych dni
Szukałem Cię w odbiciu szyb
Tonę we współczuciu
Głębiej z każdym dniem
I choć wiem, że już nie wrócisz
Moim życiem wciąż szarpie niepewność i zgiełk
Ty, on i ja
Środek jakby był ze szkła
Nie zapomnę tamtych dni
I szukam Cię…
Bo tak mało wciąż wiem
Tak mało wciąż jest
W tym wszystkim… mnie
Ich mag die Stärke von Schwarz
Und ohne Worte
Alles, was sich nicht ändern kann
Im Nichts vor dem Fenster, wenn die Nebel aufwachen
Ich mag alte Leute
Denn das Alter ist wie ein Nebel
Direkt in ihre Leere schauen
Ich will es umso mehr, je älter ich bin
Du, er und ich
Das Innere sieht aus wie Glas
Ich werde diese Tage nicht vergessen
Ich habe dich im Spiegel der Fenster gesucht
Ich ertrinke in Mitgefühl
Mit jedem Tag tiefer
Und obwohl ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst
Mein Leben ist immer noch zerrissen von Ungewissheit und Aufruhr
Du, er und ich
Das Innere sieht aus wie Glas
Ich werde diese Tage nicht vergessen
Und ich suche dich ...
Weil ich noch so wenig weiß
Es gibt noch so wenig
In all dem … ich
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.