Nachfolgend der Liedtext Courseulles-sur-mer Interpret: Oldelaf mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Oldelaf
On se baladait juste toi et moi
Nous marchions pieds nus le long de la mer
Il pleuvait quelques cordes, il faisait froid
Mais louer en novembre, c'était moins cher
Dans le soleil couchant, c’qu’on était bien !
Non, c’est vrai qu’il faisait un temps pourri
Cette saison rappelait l’hiver indien
Une saison qu’on n’rencontre qu’en Normandie
Et sur cette plage de Courseulles-sur-Mer
J’avoue que je ne me rappelle pas
Pourquoi tu paraissais un brin amère
Alors que j'étais si bien avec toi
Et puis à un moment, qu’est-ce qui t’a pris?
Tu m’as dit: «Regarde, je sais faire la roue»
Tu t’es mise à tourner, j’ai rien compris
Puis tu t’es mise à hurler tout à coup
Tu avais marché sur un coquillage
Qui t’avait tranché toute la plante du pied
J’ai mis à profit mon brevet de sauvetage:
J’ai tout désinfecté à l’eau salée
Je t’ai emmenée à califourchon
Puis on a attendu à l’hôpital
Surtout un dimanche soir en hors saison
En plus à Courseulles y a pas d’hôpital
Je t’ai installée dans l’Opel Astra
On est allé au CHU de Caen
Pour te faire rire je conduisais d’un doigt
Pas longtemps car il y a eu l’accident
Boum
Wir haben nur mit dir und mir rumgehangen
Wir gingen barfuß am Meer entlang
Es regnete ein paar Seile, es war kalt
Aber Mieten im November war billiger
In der untergehenden Sonne waren wir gut!
Nein, es stimmt, es war mieses Wetter
Diese Jahreszeit erinnerte an den indischen Winter
Eine Jahreszeit, die wir nur in der Normandie kennen
Und an diesem Strand in Courseulles-sur-Mer
Ich gestehe, dass ich mich nicht erinnere
Warum wirkten Sie ein bisschen verbittert?
Als ich so gut mit dir war
Und dann, irgendwann, was ist über dich gekommen?
Du hast mir gesagt: "Schau, ich weiß, wie man Rad schlägt"
Du fingst an zu spinnen, ich habe nichts verstanden
Dann hast du plötzlich angefangen zu schreien
Du warst auf eine Muschel getreten
Der dir die ganze Fußsohle abgeschnitten hat
Ich habe mein Lebensrettungszertifikat verwendet:
Ich habe alles mit Salzwasser desinfiziert
Ich nahm dich rittlings
Dann haben wir im Krankenhaus gewartet
Besonders an einem Sonntagabend in der Nebensaison
Außer Courseulles gibt es kein Krankenhaus
Ich habe dich in den Opel Astra gesteckt
Wir gingen zum Universitätskrankenhaus von Caen
Um dich zum Lachen zu bringen, bin ich mit einem Finger gefahren
Nicht lange, denn da war der Unfall
Boom
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.