40-Cı Paralel - Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva
С переводом

40-Cı Paralel - Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva

  • Год: 2019
  • Язык: Aserbaidschan
  • Длительность: 4:10

Nachfolgend der Liedtext 40-Cı Paralel Interpret: Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva mit Übersetzung

Liedtext " 40-Cı Paralel "

Originaltext mit Übersetzung

40-Cı Paralel

Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva

Оригинальный текст

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq

Son kəs bu döngələr səni səslər

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Qəribəsən Bakı, ürəyi olmayanlar itirilmiş sevgidən yazır.

(nə isə)

Sonuncu qum dənəsi düşmədən yerə, xəyala gedən yolda,

Gələcəyi üçün insan keçmişini körpüdən atır.

Bir gün ölkədən qaçıb, azmaq idi arzum

Elə bilmə səni yaddaşdan pozmaq idi arzum.

Artıq donub əlləri, güclə dayanıb Cek.

Istəmədim batan gəmidə çalım violonçel.

Ömrü bizim ömrümüzdən uzun bəstələrim var

Dərinlikdən qaça bilməzsən qayıqla ancaq

Zaman tunelində ilişib qalanlara pis xəbərim var!

Geriyə baxmadan qaçın uşaqlıq qayıtmayacaq

Həyat gedir dediyin anda birdən vaxt sancar

Üzünə baxıb deyər, keçir ömür böyüyürsən qocalırsan

Dinlə bu gecə təkcə məni

Elə bil ki, məndən mənim xoşbəxtliyimi borc alırsan.

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq

Son kəs bu döngələr səni səslər.

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq

Son kəs bu döngələr səni səslər.

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Heç vaxt təkrar oxumayacağım sevimli kitab tək

Qalacan rəflərdə özünəməxsus yerdə,

Özünəməxsus tərzdə hərdən yada salıb

Bakı, sənin xislətin bizi bir birimizə baha satır.

Xatirəsi ağ qara şəkillər olan son nəsil bizik

"Happy End"lə bitməyən hər bir son əzir bizi.

Çox əsib dizim, amma ki, qaçdıqca yollar artır

Dünən qibləmiz manat idi, bu gün dollar artıq.

Mən səni tərk etmədim (yox, yox), seçim etdim.

Artıq illərdir ki, bu yarımadada həyat dustaq

Vermir nə ömür sınaqlar, nə də ki, taleh dostlar

Getmir "Səməd Vurğuna" prospektdən trolleybuslar

Bəlkə də dəyişəcək nə vaxtsa passportumun rəngi

Doğum yeri qalır eyni, necə gözlərimin rəngi.

Yollarını əzbər bilsən də yolunu azdıran şəhər

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq.

Son kəs bu döngələr səni səslər.

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,

Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq.

Son kəs bu döngələr səni səslər.

Gəl, gözləyərəm

Gözləyərəm

Gözləyərəm

Перевод песни

Ich wünschte du hättest Tränen in den Augen,

Ich wünschte, wir würden zusammen alt werden, wenn du nicht gehst

Die letzte Person in diesen Kurven klingt Sie

Komm, ich warte

Ich warte

Ich warte

Strange Baku, diejenigen, die kein Herz haben, schreiben über verlorene Liebe.

(ohnehin)

Ohne dass das letzte Sandkorn zu Boden fällt, auf der imaginären Straße,

Der Mensch wirft seine Vergangenheit von der Brücke für die Zukunft.

Eines Tages träumte ich davon, vom Land wegzulaufen und mich zu verirren

Ich wünschte, ich könnte dich vergessen.

Seine Hände waren bereits gefroren und Jack stand still.

Ich wollte nicht auf einem sinkenden Schiff Cello spielen.

Ich habe Kompositionen, die länger sind als unsere

Aus der Tiefe kann man nicht nur mit dem Boot entkommen

Ich habe schlechte Nachrichten für diejenigen, die im Zeittunnel stecken!

Vermeide es, zurückzublicken, die Kindheit wird nicht zurückkehren

Wenn du sagst, das Leben geht weiter, sticht es plötzlich

Er sieht ihm ins Gesicht und sagt: "Wenn du älter wirst, wirst du alt."

Hör mir heute Nacht zu

Es ist, als würdest du mein Glück von mir leihen.

Ich wünschte du hättest Tränen in den Augen,

Ich wünschte, wir würden zusammen alt werden, wenn du nicht gehst

Die letzte Person in diesen Kurven klingt Sie.

Komm, ich warte

Ich warte

Ich warte

Ich wünschte du hättest Tränen in den Augen,

Ich wünschte, wir würden zusammen alt werden, wenn du nicht gehst

Die letzte Person in diesen Kurven klingt Sie.

Komm, ich warte

Ich warte

Ich warte

Mein Lieblingsbuch, das ich nie wieder lesen werde

An einem besonderen Platz in den Regalen

Auf seltsame Weise erinnerte er sich manchmal

Baku, dein Charakter verkauft uns zu einem hohen Preis aneinander.

Wir sind die letzte Generation mit Schwarz-Weiß-Bildern

Jeder letzte Moment, der nicht mit „Happy End“ endet, bringt uns.

Meine Knie sind sehr geschwollen, aber die Wege nehmen zu, wenn ich laufe

Gestern war unsere Qibla Manat, heute ist der Dollar vorbei.

Ich habe dich nicht verlassen (nein, nein), ich habe eine Wahl getroffen.

Wir sind seit vielen Jahren auf dieser Halbinsel eingesperrt

Gibt keine Lebenstests, noch Schicksalsfreunde

Trolleybusse fahren nicht zur Allee "Samed Vurgun".

Vielleicht ändert sich ja irgendwann die Farbe meines Passes

Der Geburtsort bleibt gleich, ebenso die Farbe meiner Augen.

Eine Stadt, die sich verirrt, auch wenn man sie auswendig kennt

Ich wünschte du hättest Tränen in den Augen,

Ich wünschte, wir würden zusammen alt werden, wenn du nicht gehst.

Die letzte Person in diesen Kurven klingt Sie.

Komm, ich warte

Ich warte

Ich warte

Ich wünschte du hättest Tränen in den Augen,

Ich wünschte, wir würden zusammen alt werden, wenn du nicht gehst.

Die letzte Person in diesen Kurven klingt Sie.

Komm, ich warte

Ich warte

Ich warte

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.