Uyan Ali'm - Ozbi

Uyan Ali'm - Ozbi

  • Erscheinungsjahr: 2018
  • Sprache: Türkisch
  • Dauer: 5:56

Nachfolgend der Liedtext Uyan Ali'm Interpret: Ozbi mit Übersetzung

Liedtext " Uyan Ali'm "

Originaltext mit Übersetzung

Uyan Ali'm

Ozbi

Originaltext

Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun

Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…

Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun

Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…

Uyan Ali’m

Uyan Ali’m

Yağmur çiseliyor, içinde tebessüm eden garip bir hüzün var

Sanırım bana diyor ki ''hadi kalk oğlum sevdiklerine bir sözün var.''

Ama sanki bahar gelmiş ve ben uçuşmaya hazırlanan bir polenmişim gibi

Sanki bir deniz beni taşıyor ve ben keyifle sırt üstü uzanıyormuşum gibi

Sanki pamuk gibi

Bir çocuğun üflediği bir baloncuk gibi

Filizini güneşine armağan eylemiş dalında yeşeren tomurcuk gibi

Sanki her şey çok ağır, ruhum hafiflemiş gibi

Yağmur yağıyor evet, ama suratıma değmiyormuş gibi

Neden toprağın kokusunu alamıyorum?

Sanırım burnumu kırdılar belki de rüzgar giremiyordur

Ama acıması gerekir, acımıyor.

evet elimde kan var, kanı görüyorum

Peki neden mutluyum, neden canım yanmıyor?

Ormanın estiğini görüyorum ama rüzgarı hissetmiyorum

En son dayak yiyordum, şimdiyse kuş gibi havalara uçuyorum

Neden?

Ellerim yerde, ayaklarım yerde

Ben ölmüş müyüm?

Ben ölmüş müyüm?

Ben ölmüş müyüm?

Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun

Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…

Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun

Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…

Uyan Ali’m

Uyan Ali’m

Sorsam sana ne yaptın bana diye

Kararmış bahar, bulanmış kana niye?

Verilmiş karar, kıyılmış cana

Diyet ödenmiş bu akşam satılmış hayat diye

Korksam ama yıkılmaz duvar

Evet fikirler uçar, bezirgan çalar yine

Ömürler solar, yanılmaz saat

Kalp dururken bu akşam, haykırır ''sanat'' diye

Haykırır aşk diye!

Haykırır aşk diye!

Haykırır aşk diye!

Haykır Adalet diye!

Haykır Adalet diye!

Haykır Adalet diye!

Haykır Adalet diye!

Ben ölmüş müyüm?

Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun

Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…

Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun

Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…

Uyan Ali’m

Uyan Ali’m

Liedübersetzung

Wach auf, Ali, wach auf

Du konntest sieben Stichwunden nicht ertragen...

Wach auf, Ali, wach auf

Du konntest sieben Stichwunden nicht ertragen...

Wach auf, mein Ali

Wach auf, mein Ali

Der Regen nieselt, da ist eine seltsame Traurigkeit, die lächelt

Ich glaube, er sagt zu mir: "Komm schon, mein Sohn, du musst mit deinen Lieben sprechen."

Aber es ist, als wäre der Frühling gekommen und ich bin bereit zum Fliegen.

Es ist, als würde mich ein Meer tragen und ich liege genüsslich auf dem Rücken

wie Baumwolle

Wie eine Seifenblase, die von einem Kind aufgeblasen wurde

Wie eine Knospe, die an einem Zweig wächst, der seinen Spross seiner Sonne geschenkt hat

Es ist, als wäre alles so schwer, meine Seele ist leichter

Es regnet ja, aber es ist nicht so, als würde es mein Gesicht nicht berühren

Warum kann ich die Erde nicht riechen?

Ich glaube, sie haben mir die Nase gebrochen, vielleicht kommt der Wind nicht rein

Aber es sollte weh tun, es tut nicht weh.

Ja, ich habe Blut an meiner Hand, ich sehe Blut

Also warum bin ich glücklich, warum bin ich nicht verletzt?

Ich sehe den Wald wehen, aber ich spüre den Wind nicht

Letztes Mal wurde ich geschlagen, jetzt fliege ich hoch wie ein Vogel

Wieso den?

Meine Hände sind auf dem Boden, meine Füße sind auf dem Boden

bin ich tot?

bin ich tot?

bin ich tot?

Wach auf, Ali, wach auf

Du konntest sieben Stichwunden nicht ertragen...

Wach auf, Ali, wach auf

Du konntest sieben Stichwunden nicht ertragen...

Wach auf, mein Ali

Wach auf, mein Ali

Wenn ich dich frage, was hast du mir angetan?

Warum ist die geschwärzte Quelle das befleckte Blut?

Entscheidung getroffen, Seele geschnitten

Diät bezahlt für das Leben verkauft heute Abend

Ich fürchte aber die unzerstörbare Wand

Ja, die Ideen fliegen, der Ladenbesitzer stiehlt wieder

Leben verblassen, unfehlbare Stunde

Heute Nacht, während das Herz stoppt, schreit es "Kunst"

Es schreit nach Liebe!

Es schreit nach Liebe!

Es schreit nach Liebe!

Schrei nach Gerechtigkeit!

Schrei nach Gerechtigkeit!

Schrei nach Gerechtigkeit!

Schrei nach Gerechtigkeit!

bin ich tot?

Wach auf, Ali, wach auf

Du konntest sieben Stichwunden nicht ertragen...

Wach auf, Ali, wach auf

Du konntest sieben Stichwunden nicht ertragen...

Wach auf, mein Ali

Wach auf, mein Ali

Weitere Lieder des Künstlers:

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.