Pie Dzintara Jūras - Pažarnieku Pūtēju Orķestris, Harijs Spanovskis, Jānis Paukštello
С переводом

Pie Dzintara Jūras - Pažarnieku Pūtēju Orķestris, Harijs Spanovskis, Jānis Paukštello

Год
2004
Язык
`lettisch`
Длительность
236820

Nachfolgend der Liedtext Pie Dzintara Jūras Interpret: Pažarnieku Pūtēju Orķestris, Harijs Spanovskis, Jānis Paukštello mit Übersetzung

Liedtext " Pie Dzintara Jūras "

Originaltext mit Übersetzung

Pie Dzintara Jūras

Pažarnieku Pūtēju Orķestris, Harijs Spanovskis, Jānis Paukštello

Оригинальный текст

Pie Dzintara jūras, kas Kurzemi vij

Reiz vientuļā krastā tie tikušies bij

Viņš Daugavas laivinieks, kam strauji pukst sirds

Tā zvejniece jauna, prieks acīs tai mirdz

«Nāc līdz, manā dzimtenē», meitene teica

«Mans draugs, klusi iemīlot sirds tevi sveica

Mēs saderam kopā, tā man vidzemnieks teic

Kā Kurzemes vēji, tā dzied Vidzemes vējš

Mēs saderam kopā, jo tu laivinieks stalts

Un Dzintara jūra mūsu laimei te šalc.»

No Daugavas krastiem stalts laivinieks brauc

To Dzintara jūra un meitene sauc

Kur Kurzemes krastā tie tikušies bij

Tur nākotnes laimei tie gredzenus mij

«Nāc līdz manā dzimtenē», meitene teica

«Mans draugs, klusi iemīlot sirds tevi sveica

Mēs saderam kopā, tā man vidzemnieks teic

Kā Kurzemes vēji, tā dzied Vidzemes vējš

Mēs saderam kopā, jo tu laivinieks stalts

Un Dzintara jūra mūsu laimei te šalc»

Перевод песни

Am Bernsteinmeer, das Kurzemi umgibt

Sie trafen sich einmal an einem einsamen Ufer

Er ist ein Daugava-Schiffer, dessen Herz höher schlägt

Diese Fischerin ist jung, Freude leuchtet in ihren Augen

"Komm in meine Heimat", sagte das Mädchen

„Mein Freund, still verliebt, mein Herz hat dich gegrüßt

Wir verstehen uns gut, sagt mir der Bauer

Wie die Winde von Kurzeme, so singt der Wind von Vidzeme

Wir passen zusammen, weil Sie ein stattlicher Bootsmann sind

Und das Bernsteinmeer friert hier zu unserem Glück ein."

Ein stattlicher Bootsmann segelt vom Ufer der Daugava

Es heißt The Amber Sea and The Girl

Wo an der Küste von Kurland trafen sie sich?

Dort tauschen sie Ringe für zukünftiges Glück

"Komm in meine Heimat", sagte das Mädchen

„Mein Freund, still verliebt, mein Herz hat dich gegrüßt

Wir verstehen uns gut, sagt mir der Bauer

Wie die Winde von Kurzeme, so singt der Wind von Vidzeme

Wir passen zusammen, weil Sie ein stattlicher Bootsmann sind

Und das Bernsteinmeer friert zu unserem Glück hier»

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.