Nachfolgend der Liedtext Quelle heure est-il ? Interpret: PAULINE CROZE mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
PAULINE CROZE
Quelle heure est-il?
Là dans la ville
Je suis toujours l’aiguille du regard
Debout sur mes pieds de guerre
Viens le moment de joindre la terre ferme
Quelle heure est il?
Si tôt si tard
Je confonds chaque fois les quais de gare
Jamais, je n’arrive jamais à l’heure pile
Jamais, je n’arrive jamais à l’heure pile
Je peins des flèches dans des cadrans vides
Selon la courbure de mon soleil
Même si je décale si mon ombre est bancale
Elle donne l’heure exacte de ma peau
Quelle heure est il?
Dans ma mémoire
Mes souvenirs ont pris de l’avance
Jamais, je n’arrive jamais à l’heure pile
Jamais, je n’arrive jamais à l’heure pile
Parfois mon sang ne fait qu’un tour
Parce que j’ai peur parfois que tu m’oublies
Jamais, je n’arrive jamais à l’heure pile
Jamais, je n’arrive jamais à l’heure pile
(Merci à Pat’och pour cettes paroles)
Wie spät ist es?
Dort in der Stadt
Ich bin immer noch die Nadel des Auges
Stehe auf meinen Kriegsfüßen
Kommen Sie Zeit, um trockenes Land zu erreichen
Wie spät ist es?
So früh, so spät
Ich verwechsle jedes Mal Bahnsteige
Niemals, ich komme nie pünktlich an
Niemals, ich komme nie pünktlich an
Ich male Pfeile in leere Zifferblätter
Nach der Krümmung meiner Sonne
Auch wenn ich mich verschiebe, wenn mein Schatten wackelt
Sie gibt die genaue Uhrzeit meiner Haut an
Wie spät ist es?
In meiner Erinnerung
Meine Erinnerungen kamen voran
Niemals, ich komme nie pünktlich an
Niemals, ich komme nie pünktlich an
Manchmal dreht sich mein Blut einfach
Weil ich manchmal Angst habe, dass du mich vergisst
Niemals, ich komme nie pünktlich an
Niemals, ich komme nie pünktlich an
(Danke an Pat’och für diesen Text)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.