Nachfolgend der Liedtext Казак Interpret: Пелагея mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Пелагея
Шел казак на побывку домой,
Шел он лесом, дорогой прямой,
Обломилась доска, подвела казака -
Искупался в воде ледяной.
Обломилась доска, подвела казака -
Искупался в воде ледяной.
Он взошел на крутой бережок
И костер над рекою зажег.
Мимо девушка шла и к нему подошла:
"Что случилось с тобою, дружок?"
Мимо девушка шла и к нему подошла:
"Что случилось с тобою, дружок?"
Отвечал ей казак молодой:
"Я осетра ловил под водой.
Буйна речка, быстра, не поймал осетра,
Зачерпнул я воды сапогом".
Буйна речка, быстра, не поймал осетра,
Зачерпнул я воды сапогом".
Говорила девчина ему:
"Не коптись ты, казак, на дыму.
Уходить не спеши, сапоги просуши,
Разведем мы костер на дому".
Уходить не спеши, сапоги просуши,
Разведем мы костер на дому".
Был казак тот еще молодой,
Да, к тому же, совсем холостой.
Ой, дощечка, доска подвела казака,
Не дошел он до дому весной.
Ой, дощечка, доска подвела казака,
Не дошел он до дому весной.
Da war ein Kosake zu Besuch,
Er ging durch den Wald, auf einer geraden Straße,
Das Brett brach ab, ließ den Kosaken herunter -
In Eiswasser gebadet.
Das Brett brach ab, ließ den Kosaken herunter -
In Eiswasser gebadet.
Er erklomm eine steile Böschung
Und entzündete ein Feuer über dem Fluss.
Ein Mädchen ging vorbei und näherte sich ihm:
"Was ist mit dir passiert, mein Freund?"
Ein Mädchen ging vorbei und näherte sich ihm:
"Was ist mit dir passiert, mein Freund?"
Der junge Kosake antwortete ihr:
„Ich habe Störe unter Wasser gefangen.
Wilder Fluss, schnell, hat den Stör nicht gefangen,
Ich habe mit meinem Stiefel Wasser geschöpft."
Wilder Fluss, schnell, hat den Stör nicht gefangen,
Ich habe mit meinem Stiefel Wasser geschöpft."
Das Mädchen sagte zu ihm:
„Rauch nicht, Kosake, im Rauch.
Eile nicht zu gehen, trockne deine Stiefel,
Wir machen zu Hause ein Feuer."
Eile nicht zu gehen, trockne deine Stiefel,
Wir machen zu Hause ein Feuer."
Da war ein Kosake, der war noch jung,
Ja, außerdem ziemlich ledig.
Oh, das Brett, das Brett hat den Kosaken im Stich gelassen,
Er erreichte das Haus im Frühjahr nicht.
Oh, das Brett, das Brett hat den Kosaken im Stich gelassen,
Er erreichte das Haus im Frühjahr nicht.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.