Bullets of Mexico - Phil Ochs
С переводом

Bullets of Mexico - Phil Ochs

Альбом
All The News That's Fit To Sing
Год
2006
Язык
`Englisch`
Длительность
167330

Nachfolgend der Liedtext Bullets of Mexico Interpret: Phil Ochs mit Übersetzung

Liedtext " Bullets of Mexico "

Originaltext mit Übersetzung

Bullets of Mexico

Phil Ochs

Оригинальный текст

The peons of mexico long have known suffering and pain.

Zapata and villa have died there, fighting in vain.

Rube’n jaramillo kept up the tradition, he fought for the land once again.

He lived for the land, and there on the land he was slain.

A forty-five bullet has ended the life of a man who had lived by the gun,

But all of the bullets of mexico cannot undo all the work that he’s done.

The greedy capiques* have stolen and plundered the land,

With pistoleros they ruled with a cold iron hand.

The poor campesinos could stand it no longer, resistance was starting to grow.

Jaramillo decided to fight for a new mexico.

A forty-five bullet has ended the life of a man who had lived by the gun,

But all of the bullets of mexico cannot undo all the work that he’s done.

For twenty long years he fought and he struggled and tried,

(effe bonilla), his wife, always there at his side.

Often surrounded, he always was hounded, they searched for him

Near, far, and wide:

A man of deep sorrow, but also a man of deep pride.

A forty-five bullet has ended the life of a man who had lived by the gun,

But all of the bullets of mexico cannot undo all the work that he’s done.

Two thousand peasants he led to their long-promised land,

And the army’s revenge killed the wife and the sons and the man.

His assasins rejoiced with their whiskey and women, they laughed and

They danced on his grave.

Now the land waits again for another to ride on the waves.

A forty-five bullet has ended the life of a man who had lived by the gun,

But all of the bullets of mexico cannot undo all the work that he’s done.

Перевод песни

Die Peons von Mexiko kennen seit langem Leiden und Schmerz.

Zapata und Villa sind dort gestorben und haben vergeblich gekämpft.

Ruben Jaramillo hielt die Tradition aufrecht, er kämpfte erneut um das Land.

Er lebte für das Land, und dort auf dem Land wurde er getötet.

Eine fünfundvierzig Kugel hat das Leben eines Mannes beendet, der von der Waffe gelebt hatte,

Aber all die Kugeln Mexikos können nicht die ganze Arbeit rückgängig machen, die er geleistet hat.

Die gierigen Capiques* haben das Land gestohlen und geplündert,

Mit Pistoleros regierten sie mit kalter Eisenhand.

Die armen Campesinos hielten es nicht länger aus, der Widerstand begann zu wachsen.

Jaramillo beschloss, für ein neues Mexiko zu kämpfen.

Eine fünfundvierzig Kugel hat das Leben eines Mannes beendet, der von der Waffe gelebt hatte,

Aber all die Kugeln Mexikos können nicht die ganze Arbeit rückgängig machen, die er geleistet hat.

Zwanzig lange Jahre hat er gekämpft und er hat gekämpft und versucht,

(effe bonilla), seine Frau, immer an seiner Seite.

Oft umzingelt, wurde er immer gehetzt, man suchte ihn

Nah, fern und breit:

Ein Mann tiefer Trauer, aber auch ein Mann tiefen Stolzes.

Eine fünfundvierzig Kugel hat das Leben eines Mannes beendet, der von der Waffe gelebt hatte,

Aber all die Kugeln Mexikos können nicht die ganze Arbeit rückgängig machen, die er geleistet hat.

Zweitausend Bauern führte er in ihr lang versprochenes Land,

Und die Rache der Armee tötete die Frau und die Söhne und den Mann.

Seine Attentäter freuten sich über ihren Whisky und ihre Frauen, sie lachten und

Sie tanzten auf seinem Grab.

Jetzt wartet das Land wieder darauf, dass ein anderer auf den Wellen reitet.

Eine fünfundvierzig Kugel hat das Leben eines Mannes beendet, der von der Waffe gelebt hatte,

Aber all die Kugeln Mexikos können nicht die ganze Arbeit rückgängig machen, die er geleistet hat.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.