Nachfolgend der Liedtext Hob Interpret: Richard Dawson mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Richard Dawson
We ascended the foaming stair
To the mouth of the Hobthrush’s cave
Decanted the hot wine from a nanny’s throat
And placed loaves on the greasy stones
Our baby’s lips are blue
Our baby’s eyes grow dim
Take it off!
Take it off!
Take it off — the whooping cough
And we’d be your eternal debtors
As the doorway drew near our eldest appeared
With a bundle in her arms
It was clutching her tresses and nuzzling her breast
And the colour was returned
I used to hold him in the palm of one hand
Now he’s grown as tall as I am
With the face of his mother veiled in downy gold
On the broad shoulders of a man
He is strong with the second sight
In these parts held in some renown
Using words not his own he veraciously foretold
Of a drought when the stream was bulging
When the pictures become too real
He buries his nose in the bush of my beard
And gently pinches my earlobe between thumb and forefinger
Until the present is restored
At the murmur of dawn there’s a knock at the door
And a small man standing by
He is wearing a dogshide and flies for a crown
One good eye a sparkling well in his brow
I’d already acquainted myself of that voice
Before he’d even spoke:
«I have come to collect what is rightfully owed
Rouse the boy from slept
Get him bathed and dressed
It is time he kept your end of the bargain»
The bargain
Wir stiegen die schäumende Treppe hinauf
Zum Eingang der Hobthrush-Höhle
Dekantierte den heißen Wein aus der Kehle eines Kindermädchens
Und legte Brote auf die fettigen Steine
Die Lippen unseres Babys sind blau
Die Augen unseres Babys werden trüb
Zieh es aus!
Zieh es aus!
Nimm ihn ab – den Keuchhusten
Und wir wären Ihre ewigen Schuldner
Als sich die Tür näherte, erschien unser Ältester
Mit einem Bündel in ihren Armen
Es umklammerte ihre Locken und liebkoste ihre Brust
Und die Farbe wurde zurückgegeben
Früher hielt ich ihn in einer Handfläche
Jetzt ist er genauso groß geworden wie ich
Mit dem Gesicht seiner Mutter in flaumiges Gold gehüllt
Auf den breiten Schultern eines Mannes
Er ist stark mit dem zweiten Gesicht
In diesen Teilen, die in einem gewissen Ansehen gehalten werden
Mit Worten, die nicht seine eigenen waren, sagte er wahrheitsgemäß voraus
Von einer Dürre, als der Strom prall gefüllt war
Wenn die Bilder zu real werden
Er vergräbt seine Nase in den Busch meines Bartes
Und kneift sanft mein Ohrläppchen zwischen Daumen und Zeigefinger
Bis die Gegenwart wiederhergestellt ist
Beim Murmeln der Morgendämmerung klopft es an der Tür
Und ein kleiner Mann stand daneben
Er trägt ein Hundefell und fliegt für eine Krone
Ein gesundes Auge ein funkelnder Brunnen in seiner Stirn
Ich hatte mich bereits mit dieser Stimme vertraut gemacht
Bevor er überhaupt gesprochen hatte:
«Ich bin gekommen, um einzutreiben, was rechtmäßig geschuldet ist
Wecke den Jungen aus dem Schlaf
Lassen Sie ihn baden und anziehen
Es ist an der Zeit, dass er deinen Teil der Abmachung einhält»
Das Schnäppchen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.