L'Ultimo Spettacolo - Roberto Vecchioni
С переводом

L'Ultimo Spettacolo - Roberto Vecchioni

  • Альбом: Samarcanda E Altri Successi

  • Erscheinungsjahr: 1997
  • Sprache: Italienisch
  • Dauer: 8:28

Nachfolgend der Liedtext L'Ultimo Spettacolo Interpret: Roberto Vecchioni mit Übersetzung

Liedtext " L'Ultimo Spettacolo "

Originaltext mit Übersetzung

L'Ultimo Spettacolo

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

Ascolta,

ti ricordi quando venne

la nave del fenicio a portar via

me con tutta la voglia di cantare

gli uomini, il mondo e farne poesia…

Con l’occhio azzurro io ti salutavo

con quello blu io già ti rimpiangevo

e l’albero tremava e vidi terra,

i Greci, i fuochi e l’infinita guerra…

Li vidi ad uno ad uno

mentre aprivano la mano

e mi mostravano la sorte

come a dire «Noi scegliamo,

non c'è un Dio che sia più forte»

E l’ombra nera che passò

ridendo ripeteva «no»…

Ascolta

ero partito per cantare

uomini grandi dietro grandi scudi

e ho visto uomini piccoli ammazzare

piccoli, goffi, disperati e nudi…

Laggiù conobbi pure un vecchio aedo

che si accecò per rimaner nel sogno

con l’occhio azzurro invece ho visto e vedo,

ma con l’occhio blu mi volto e ricordo…

Ma tu non mi parlavi

e le mie idee come ramarri

ritiravano la testa dentro il muro

quando è tardi

perché è freddo, perché è scuro

e mille solitudini

e buchi per nascondersi…

E ho visto fra le lampade un amore:

e lui che fece stendere sul letto

l’amico con due spade dentro il cuore,

e gli baciò piangendo il viso e il petto…

E son tornato per vederti andare

e mentre parti e mi saluti in fretta

fra tutte le parole che puoi dire

mi chiedi «Me la dai una sigaretta?»

Io di Muratti mi dispiace non ne ho

il marciapiede per Torino si lo so

ma un conto è stare a farti un po'

di compagnia altro aspettare che

il treno vada via perché t’aiuto

io ad andare non lo sai e questo a

chi si lascia non succede mai,

ma non ti ho mai considerata

roba mia io ho le mie favole,

e tu una storia tua.

Ma tu non mi parlavi

e le mie idee come ramarri

ritiravano la testa

dentro il muro quando è tardi

perché è freddo, perché è scuro…

e ancora solitudini

e buchi per nascondersi…

E non si è soli quando un altro ti ha lasciato

si è soli se qualcuno

non è mai venuto

però scendendo perdo i pezzi sulle scale

e chi ci passa su

non sa di farmi male

ma non venite a dirmi

adesso lascia stare

o che la lotta in fondo deve continuare,

perché se questa storia fosse una canzone

con una fine mia,

tu non andresti via.

Перевод песни

Hören,

erinnerst du dich, als er kam

das Schiff der Phönizier zum Mitnehmen

mich mit all der Lust zu singen

Männer, die Welt und Poesie machen ...

Mit dem blauen Auge grüßte ich dich

mit dem blauen hab ich dich schon bereut

und der Baum zitterte und ich sah Erde,

die Griechen, die Brände und der endlose Krieg ...

Ich sah sie einen nach dem anderen

als sie ihre Hand öffneten

und sie zeigten mir das Schicksal

wie um zu sagen: "Wir wählen,

Es gibt keinen Gott, der stärker ist "

Und der schwarze Schatten, der vorbeizog

lachend wiederholte er "nein" ...

Hören

Ich war zum Singen gegangen

große Männer hinter großen Schilden

und ich habe kleine Männer töten sehen

klein, ungeschickt, verzweifelt und nackt ...

Dort traf ich auch einen alten aedo

der blind wurde, um im Traum zu bleiben

mit dem blauen auge hingegen habe ich gesehen und sehe,

aber mit einem blauen Auge drehe ich mich um und erinnere mich ...

Aber du hast nicht mit mir gesprochen

und meine Ideen wie Eidechsen

sie zogen ihre Köpfe in die Mauer zurück

wenn es spät ist

weil es kalt ist, weil es dunkel ist

und tausend Einsamkeiten

und Löcher zum Verstecken ...

Und ich sah eine Liebe unter den Lampen:

und den, den er aufs Bett legte

der Freund mit zwei Schwertern im Herzen,

und küsste sein Gesicht und seine Brust und weinte ...

Und ich kam zurück, um dich gehen zu sehen

und wie du gehst und mich schnell grüßt

von allen Wörtern, die Sie sagen können

Du fragst mich "Kannst du mir eine Zigarette geben?"

Es tut mir leid, dass ich Muratti nicht habe

den Bürgersteig nach Turin ja ich weiß

aber es ist eine Sache, sich ein bisschen selbst zu tun

andere Firma darauf warten

Der Zug fährt weg, damit ich dir helfen kann

Sie wissen nicht, zu gehen und dies zu

Diejenigen, die sich trennen, passieren nie,

aber ich habe nie an dich gedacht

meine Sachen, ich habe meine Märchen,

und dir eine Geschichte von dir.

Aber du hast nicht mit mir gesprochen

und meine Ideen wie Eidechsen

sie zogen ihre Köpfe zurück

in der Wand, wenn es spät ist

weil es kalt ist, weil es dunkel ist ...

und immer noch Einsamkeit

und Löcher zum Verstecken ...

Und du bist nicht allein, wenn ein anderer dich verlassen hat

Sie sind allein, wenn jemand

er kam nie

Beim Abstieg verliere ich jedoch die Teile auf der Treppe

und wer gibt sie weiter

Er weiß nicht, dass er mir weh tut

aber komm nicht und sag es mir

jetzt vergiss es

oder dass der Kampf weitergehen muss,

denn wenn diese Geschichte ein Lied wäre

Mit meinem Ende,

du würdest nicht weggehen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.