
Nachfolgend der Liedtext Nini Kuna? Interpret: Roberto Vecchioni mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Roberto Vecchioni
Dimmi padre cosa c'è
sopra il tetto di Makuti
sopra il pozzo cosa c'è
oltre gli alberi fioriti.
Dove va a finire il fumo
quando tutto il fuoco è spento,
cosa c'è che non vediamo
cosa c'è più su del vento.
«Eh, figlio sopra il vento c'è la sera
che diventa polvere il mattino
e se passi l’ultima frontiera
i granai del turco e l’abissino
e al di là dell’infinito mare
uomini più simili a cicale
che non sanno ridere e sognare».
Padre padre cosa c'è
dove non arriva il faro?
Cosa c'è di là del tuono
di là del Kilimangiaro?
«Ci sono pesci di metallo
che nessuno può mangiare,
grandi uccelli di cristallo
che nessuno può guardare».
E più su, dove il vero non è vero,
che cosa c'è
che si illumina nel cielo?
E lassù, cosa vedo lassù
oltre il blu?
dimmi padre, dimmi tu!
«Su nel cielo ci son stelle
che son lacrime del mondo
per la fame per le guerre
arrivate fin là in fondo,
su nel cielo c'è la luna
che è una donna senza amore
condannata alla sua pena
di inseguire sempre il sole…
E sopra il sole c'è un guerriero triste
che ha sfidato l’allegria celeste
e da che han rapito la sua sposa
nessun uomo più riposa
nessun fiore sceglie il suo colore,
nessun fiume il letto dove andare,
gli uomini impararono a morire…
Poi, poi non c'è che il fiume dell’addio
e non c'è ritorno figlio mio,
oltre il buio c'è soltanto Dio"
E lassù, te ne prego padre mio,
che cosa c'è oltre il fiume dell’addio?
E lassù, te ne prego padre mio,
che cosa c'è oltre il limite di Dio?
Dimmi padre cosa c'è
sopra il tetto di Makuti
sopra il pozzo cosa c'è
oltre i fiori sconosciuti,
dove va a finire il fumo
quando il fuoco è tutto spento
cosa c'è più in là del vento.
Cosa c'è nel tuo bastone
che comanda l’acqua e il vento?
Cosa c'è nel tuo bastone
che riaccende il fuoco spento?
dimmi padre cosa c'è,
cosa c'è nella mia mano
che mi porterà lontano
dimmi padre cosa c'è
Sag mir, Vater, was ist das?
über Makutis Dach
was ist über dem Brunnen
jenseits der blühenden Bäume.
Wo geht der Rauch hin
Wenn das ganze Feuer aus ist,
was gibt es, was wir nicht sehen
was höher ist als der Wind.
«Eh, Sohn über dem Wind, es ist Abend
die morgens zu Staub zerfällt
und wenn du die letzte Grenze überschreitest
die Getreidespeicher der Türken und der Abessinier
und jenseits des unendlichen Meeres
Männer mögen eher Zikaden
die nicht lachen und träumen können ».
Vater vater was ist das
Wo kommt der Leuchtturm nicht an?
Was ist jenseits des Donners
jenseits des Kilimandscharo?
„Es gibt Metallfische
dass niemand essen kann,
große Kristallvögel
das niemand sehen kann."
Und weiter oben, wo das Wahre nicht wahr ist,
was geht
das am Himmel leuchtet?
Und da oben, was sehe ich da oben
jenseits des Blaus?
sag mir Vater, sag mir du!
„Am Himmel sind Sterne
die Tränen der Welt sind
für Hunger nach Kriegen
zum Ende kommen,
oben am Himmel ist der Mond
die eine lieblose Frau ist
zu seiner Strafe verurteilt
immer der Sonne nachjagen ...
Und über der Sonne steht ein trauriger Krieger
der das himmlische Glück herausforderte
und da sie seine Braut gestohlen haben
kein Mensch ruht mehr
keine Blume wählt ihre Farbe,
kein Fluss das Bett zu gehen,
Männer lernten zu sterben ...
Dann gibt es nur noch den Abschiedsfluss
und es gibt kein Zurück, mein Sohn,
jenseits der Dunkelheit gibt es nur Gott "
Und da oben, bitte mein Vater,
Was ist hinter dem Abschiedsfluss?
Und da oben, bitte mein Vater,
Was ist jenseits der Grenzen Gottes?
Sag mir, Vater, was ist das?
über Makutis Dach
was ist über dem Brunnen
jenseits der unbekannten Blumen,
wohin der Rauch geht
wenn das Feuer aus ist
Was ist jenseits des Windes.
Was ist in deinem Stick
Wer gebietet über Wasser und Wind?
Was ist in deinem Stick
Wer entfacht das erloschene Feuer neu?
sag mir vater was ist das
was ist in meiner Hand
das wird mich weit bringen
Sag mir, Vater, was ist das?
Roberto Vecchioni • 2010
Roberto Vecchioni • 2010
Roberto Vecchioni • 2010
Roberto Vecchioni • 2010
Roberto Vecchioni • 2010
Roberto Vecchioni • 2010
Roberto Vecchioni • 2010
Roberto Vecchioni • 2010
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.