Nachfolgend der Liedtext Le gibier manque et les femmes sont rares Interpret: Serge Lama mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Serge Lama
Quand aprs la chasse au cњur d’une auberge bien chaude
On s’retrouve table avec des filles un peu rougeaudes
Aprs le vin blanc, le foie gras, la poule faisane
Aprs le caf, le pousse caf, le pousse tisane
Lorsque les servantes s’assoient sur nos ventres
On chante pour faire gai ce refrain pas trs distingu:
Le gibier manque et les femmes sont rares
Chantent en cњur les quatre-vingts chasseurs
Sauf les plus jeunes qui vont de suite sous la table
Et les plus vieux qui chantent en levant leur verre de liqueur
Heureusement qu’il reste des fanfares
Du vin boire et des filles qui ont du cњur
Sans quoi on resterait souvent bredouilles mais seigneurs
Avec nos fusils et nos cњurs
Quand aprs l’mariage d’un frangin ou d’une frangine
On s’retrouve table la «Joyeuse margarine»
Quand la viande rouge a gonfl de sve nos veines
Jetant des lans paens dans nos penses chrtiennes
A l’heure o nos femmes rosissent et se pment
On chante pour faire gai ce refrain pas trs distingu
Le gibier manque et les femmes sont rares
Chantent en cњur les quatre-vingts chasseurs
Sauf les plus jeunes qui vont de suite sous la table
Et les plus vieux qui chantent en levant leur verre de liqueur
Heureusement qu’il reste des fanfares
Du vin boire et des filles qui ont du cњur
Sans quoi on resterait souvent bredouilles mais seigneurs
Avec nos fusils et nos cњurs.
Nach der Jagd im Herzen eines herzlichen Gasthauses
Wir finden uns am Tisch mit Mädchen wieder, die ein bisschen rot sind
Nach Weißwein, Gänseleber, Fasanenhähnchen
Nach dem Kaffee die Pousse Caf, die Pousse Tisane
Wenn die Mägde auf unseren Bäuchen sitzen
Wir singen, um diesen nicht sehr distinguierten Chor fröhlich zu machen:
Wild fehlt und Frauen sind selten
Singen im Herzen die achtzig Jäger
Außer den Jüngeren, die direkt unter den Tisch gehen
Und die Älteren singen, während sie ihr Schnapsglas erheben
Zum Glück gibt es noch Blaskapellen
Weingetränk und Mädchen mit Herz
Sonst würden wir oft mit leeren Händen dastehen, aber Herren
Mit unseren Waffen und unseren Herzen
Wenn nach der Heirat eines Bruders oder einer Schwester
Wir treffen uns am Tisch „Joyeuse Margarine“.
Als rotes Fleisch unsere Adern anschwoll
Heidnische Sehnsüchte in unsere christlichen Gedanken werfen
Zu einer Zeit, in der unsere Frauen rosig und traurig werden
Wir singen, um diesen nicht sehr distinguierten Chor fröhlich zu machen
Wild fehlt und Frauen sind selten
Singen im Herzen die achtzig Jäger
Außer den Jüngeren, die direkt unter den Tisch gehen
Und die Älteren singen, während sie ihr Schnapsglas erheben
Zum Glück gibt es noch Blaskapellen
Weingetränk und Mädchen mit Herz
Sonst würden wir oft mit leeren Händen dastehen, aber Herren
Mit unseren Waffen und unseren Herzen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.