Nachfolgend der Liedtext Nattskracken Interpret: Siebenbürgen mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Siebenbürgen
Märklig tycks mig nattens tid
Då dunkla skuggor finner liv
Jag skönjer en gestalt bredvid
Mig själv, men har den liv?
I okristlig timma
Allsköns ting jag ser
Den mörkaste av skuggor
Med eld i blick sig sänker ner
En namnlös fasa krälar sakta
Mot mig, den tycks mig betrakta
Lamslår mig, dess ögon brinner
Stumt, mitt skrik i natten svinner…
Nu nattens fasa krupit in
I själ jag ej kan kalla min
Den härskar över håg och sinn
Dess själ var en gång min…
Så i nattens timmar
Blir jag som förbytt
Tills min gäst mig lämnar
Och nattens mörker åter flytt
Stel av skräck då natten stundar
Inför fasans makt jag blundar
Men, min vilja kuvad flyr
Fasan åter sinnet styr…
Ej längre skönjs i mörkret liv
Ty fasan dväljes inuti
En själ vars tid för mänskligt liv
För alltid tycks förbi
Vid morgonbräckning fasan flyr
Mitt sinne åter renas
Men då solen i västan går ned
Skall de tu åter förenas…
Seltsam erscheint mir die Zeit der Nacht
Dann finden dunkle Schatten Leben
Ich sehe daneben eine Figur
Ich selbst, aber hat es Leben?
In der unchristlichen Stunde
Alle möglichen Dinge, die ich sehe
Der dunkelste aller Schatten
Mit Feuer in den Augen sinkt er nieder
Ein unbenannter Horror kriecht langsam
Auf mich zu scheint es mir zu schauen
Lähmt mich, seine Augen brennen
Dumm, mein Schrei in der Nacht verblasst…
Jetzt hat sich der Schrecken der Nacht eingeschlichen
In der Seele kann ich nicht meine nennen
Es herrscht über Geist und Verstand
Seine Seele war einst meine …
Also in den Nachtstunden
Werde ich verändert?
Bis mein Gast mich verlässt
Und die Dunkelheit der Nacht floh wieder
Steifheit der Angst bei Einbruch der Nacht
Angesichts der Macht des Schreckens schließe ich meine Augen
Aber mein Wille zerschmetterte Fluchten
Das Grauen beherrscht wieder den Geist …
Das Leben ist im Dunkeln nicht mehr erkennbar
Denn das Grauen wohnt im Innern
Eine Seele, deren Zeit für das menschliche Leben
Eine Ewigkeit scheint zu vergehen
Am Morgen erbrechend entkommt der Fasan
Mein Geist ist wieder gereinigt
Aber dann geht die Sonne im Westen unter
Sollen die beiden wieder zusammenkommen …
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.