Nachfolgend der Liedtext Buonanotte ai viaggiatori Interpret: The Gang mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Gang
buona notte ai viaggiatori,
a chi cerca di notte una riva,
a chi s'èperso
e non trova la strada
ma ancora cammina.
Buona notte a tutti gli amanti
che la luna li divori
ai profeti bambini di ieri
agli scritti corsari
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Buona notte
alle tue mani
che han toccato un altro giorno
a chi èstanco
ma ancora sta sveglio
ai guerrieri di turno
buona notte,
ai tuoi capelli
ai tuoi anni passati davanti
con quella fretta di vita
ai tuoi occhi stanchi.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Buona notte ai suonatori
alle nostre chitarre scordate
alle canzoni non ancora sparate
buona notte anche a me.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Gute Nacht an Reisende,
an diejenigen, die nachts ein Ufer suchen,
für diejenigen, die verloren sind
und kann den Weg nicht finden
aber er geht noch.
Gute Nacht, alle Liebenden
möge der Mond sie verschlingen
an die Kinderpropheten von gestern
zu Korsarenschriften
Und wer weiß morgen
ob wir uns treffen
am Ufer eines Traums
auf einem italienischen Platz
unter dem Regenbogen
und wer weiß morgen
ob wir wiedersehen
unter den Brücken eines Traums
entlang der Karawane
unter dem Regenbogen.
Gute Nacht
an deinen Händen
der einen anderen Tag berührte
für diejenigen, die müde sind
aber er ist noch wach
an die diensthabenden Krieger
Gute Nacht,
zu deinem Haar
auf Ihre vergangenen Jahre
mit diesem Rausch des Lebens
zu deinen müden Augen.
Und wer weiß morgen
ob wir uns treffen
am Ufer eines Traums
auf einem italienischen Platz
unter dem Regenbogen
und wer weiß morgen
ob wir wiedersehen
unter den Brücken eines Traums
entlang der Karawane
unter dem Regenbogen.
Gute Nacht an die Spieler
zu unseren verstimmten Gitarren
zu noch nicht gedrehten Songs
mir auch gute nacht.
Und wer weiß morgen
ob wir uns treffen
am Ufer eines Traums
auf einem italienischen Platz
unter dem Regenbogen
und wer weiß morgen
ob wir wiedersehen
unter den Brücken eines Traums
entlang der Karawane
unter dem Regenbogen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.