
Nachfolgend der Liedtext Patrick Russell Interpret: Tom Russell mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tom Russell
My name is Patrick Russell, I’ve led a Christian life
I sit here in New Hampton, the year is 1910
Looking back from Iowa towards Mother Ireland.
I was born in Templemore in 1825
Recalled a happy boyhood until my mother died
Starvation crept across the land, America’s our dream
Six cruel weeks on stormy seas aboard the ship Tyrene.
American primitive man, in an American primitive land
I washed my face in a frying pan, American primitive man.
At last we docked in old Quebec, the English offered farm and ground
But we’d lived too long under English rule, to United States we’re bound
By train and then by cattle boat, aw the filth down in that hold
We landed in Milwalkee, trekked 200 miles or more
A sack of new potatoes was carried by each man
Four spades for cultivation we’d brought from Ireland
We worked at splitting railroad ties, bought one old milking cow
A quarter section uncleared land, two oxen and a plough
At night we heard the wolves howl on our newly purchased farm
And starving lads from the civil war took shelter in our barn.
The Larsens and the Cooneys, the Russells the Molloys
We tilled the soil of Iowa and grew a spate of girls and boys.
American primitive man, in an American primitive land
A whiskey still in an oatmeal can, American primitive man
I’m an American primitive man.
Mein Name ist Patrick Russell, ich habe ein christliches Leben geführt
Ich sitze hier in New Hampton, wir schreiben das Jahr 1910
Rückblick von Iowa auf Mutter Irland.
Ich wurde 1825 in Templemore geboren
Erinnerte mich an eine glückliche Kindheit, bis meine Mutter starb
Der Hunger breitete sich über das Land aus, Amerika ist unser Traum
Sechs grausame Wochen auf stürmischer See an Bord des Schiffes Tyrene.
Amerikanischer Urmensch, in einem amerikanischen Urland
Ich habe mein Gesicht in einer Bratpfanne gewaschen, amerikanischer Urmensch.
Endlich legten wir im alten Quebec an, die Engländer boten Farm und Boden an
Aber wir hatten zu lange unter englischer Herrschaft gelebt, an die Vereinigten Staaten sind wir gebunden
Mit dem Zug und dann mit dem Viehkahn, schau dir den Dreck in diesem Laderaum an
Wir sind in Milwalkee gelandet und 200 Meilen oder mehr gewandert
Ein Sack mit neuen Kartoffeln wurde von jedem Mann getragen
Vier Spaten für den Anbau hatten wir aus Irland mitgebracht
Wir haben beim Spalten von Eisenbahnschwellen gearbeitet und eine alte Milchkuh gekauft
Ein Viertel ungerodetes Land, zwei Ochsen und ein Pflug
Nachts hörten wir auf unserem neu erworbenen Hof die Wölfe heulen
Und hungernde Burschen aus dem Bürgerkrieg suchten Zuflucht in unserer Scheune.
Die Larsens und die Cooneys, die Russells die Molloys
Wir bestellten den Boden von Iowa und ließen eine Flut von Mädchen und Jungen wachsen.
Amerikanischer Urmensch, in einem amerikanischen Urland
Ein Whiskey noch in einer Haferflockendose, amerikanischer Urmensch
Ich bin ein amerikanischer Urmensch.
Tom Russell • 2011
Tom Russell • 2011
Tom Russell • 2011
Tom Russell • 2011
Tom Russell • 2005
Tom Russell • 2009
Tom Russell • 2009
Tom Russell • 2009
Tom Russell • 2009
Tom Russell • 2009
Tom Russell • 2004
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.