Nachfolgend der Liedtext Монолог Хлопуши Interpret: Владимир Высоцкий mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Владимир Высоцкий
Сумасшедшая, бешеная кровавая муть!
Что ты?
Смерть?
Иль исцеленье калекам?
Проведите, проведите меня к нему,
Я хочу видеть этого человека.
Я три дня и три ночи искал ваш умёт,
Тучи с севера сыпались каменной грудой.
Слава ему!
Пусть он даже не Петр,
Чернь его любит за буйство и удаль.
Я три дня и три ночи блуждал по тропам,
И цепами дождя обмолачивал.
Но озлобленное сердце никогда не заблудится,
Эту голову с шеи сшибить нелегко.
Оренбургская заря красношерстной верблюдицей
Рассветное роняла мне в рот молоко.
И холодное корявое вымя сквозь тьму
Прижимал я, как хлеб, к истощенным векам.
Проведите, проведите меня к нему,
Я хочу видеть этого человека.
Verrückter, verrückter blutiger Bodensatz!
Was du?
Tod?
Oder Heilung für die Verkrüppelten?
Bring mich, bring mich zu ihm
Ich möchte diese Person sehen.
Ich habe drei Tage und drei Nächte nach deinem Verstand gesucht,
Wolken aus dem Norden stürzten wie ein Steinhaufen herab.
Ehre sei ihm!
Auch wenn er nicht Peter ist,
Der Mob liebt ihn für seinen Aufruhr und seine Tapferkeit.
Ich bin drei Tage und drei Nächte auf den Pfaden gewandert,
Und gedroschen mit Schlegeln des Regens.
Aber ein verbittertes Herz wird niemals irregehen,
Es ist nicht leicht, diesen Kopf vom Hals zu schlagen.
Rothaariges Kamel der Morgendämmerung von Orenburg
Dawn tropfte Milch in meinen Mund.
Und die kalten, knorrigen Euter durch die Dunkelheit
Ich drückte wie Brot auf meine erschöpften Augenlider.
Bring mich, bring mich zu ihm
Ich möchte diese Person sehen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.