Nachfolgend der Liedtext Памяти василия шукшина Interpret: Владимир Высоцкий mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Владимир Высоцкий
Еще ни холодов, ни льдин.
Земля тепла.
Красна калина.
А в землю лег еще один
На Новодевичьем мужчина.
«Должно быть, он примет не знал, —
Народец праздный суесловит, —
Смерть тех из нас всех прежде ловит,
Кто понарошку умирал.»
Коль так, Макарыч, — не спеши,
Спусти колки, ослабь зажимы,
Пересними, перепиши,
Переиграй — останься живым.
Но в слезы мужиков вгоняя,
Он пулю в животе понес,
Припал к земле, как верный пес.
А рядом куст калины рос,
Калина — красная такая…
Смерть самых лучших намечает
И дергает по одному.
Такой наш брат ушел во тьму…
Не буйствует и не скучает.
А был бы «Разин» в этот год.
Натура где — Онега, Нарочь?
Все печки-лавочки, Макарыч!
Такой твой парень не живет.
Вот после временной заминки,
Рок процедил через губу:
«Снять со скуластого табу
За то, что видел он в гробу
Все панихиды и поминки.
Того, с большой душою в теле
И с тяжким грузом на горбу,
Чтоб не испытывал судьбу,
Взять утром тепленьким с постели!»
И после непременной бани,
Чист перед богом и тверез,
Взял да и умер он всерьез,
Решительней, чем на экране.
Immer noch kein kaltes Wetter, keine Eisschollen.
Die Erde ist warm.
Roter Schneeball.
Und ein anderer fiel in den Boden
Ein Mann auf Nowodewitschi.
"Es muss sein, dass er nicht wusste, -
Ein müßiges Volk redet, -
Der Tod erwischt uns alle zuerst,
Der vorgab zu sterben."
Wenn ja, Makarych, beeile dich nicht,
Lassen Sie die Stifte fallen, lösen Sie die Klemmen
Umschreiben, umschreiben
Replay - bleib am Leben.
Aber Männer in Tränen treiben,
Er bekam eine Kugel in den Bauch,
Wie ein treuer Hund kauerte er am Boden.
Und ein Viburnumbusch wuchs in der Nähe,
Kalina - so rot ...
Der Tod der allerbesten Pläne
Und zieht einen nach dem anderen.
Solch ein Bruder von uns ist in die Dunkelheit gegangen...
Tobt nicht und langweilt sich nicht.
Und dieses Jahr würde es "Razin" geben.
Wo ist die Natur - Onega, Naroch?
Alle Öfen-Bänke, Makarych!
Dein Freund lebt nicht so.
Hier nach einer vorübergehenden Störung,
Rock quietschte durch seine Lippe:
"Entfernen Sie sich vom frechen Tabu
Für das, was er im Sarg gesehen hat
Alle Requien und Gedenkfeiern.
Togo, mit einer großen Seele im Körper
Und mit einer schweren Last auf dem Buckel,
Um das Schicksal nicht herauszufordern,
Nimm es morgens warm aus dem Bett!“
Und nach dem obligatorischen Bad
Rein vor Gott und nüchtern,
Er nahm es und er starb ernst,
Entscheidender als auf dem Bildschirm.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.