Песня-сказка про дикого вепря - Владимир Высоцкий
С переводом

Песня-сказка про дикого вепря - Владимир Высоцкий

Альбом
Концерт в ДК «Мир»
Язык
`Russisch`
Длительность
154940

Nachfolgend der Liedtext Песня-сказка про дикого вепря Interpret: Владимир Высоцкий mit Übersetzung

Liedtext " Песня-сказка про дикого вепря "

Originaltext mit Übersetzung

Песня-сказка про дикого вепря

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

В королевстве, где все тихо и складно,

Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,

Появился дикий вепрь аграмадный,

То ли буйвол, то ли бык, то ли тур…

Там король страдал желудком и астмой,

Только кашлем сильный страх наводил,

А тем временем зверюга ужасный

Коих ел, а коих в лес уводил…

И король тотчас издал три декрета:

Зверя надо говорит одолеть, наконец,

Вот кто отчается на это, на это,

Тот принцессу поведет под венец…

А в отчаявшемся том государстве

Как войдешь, дык прямо наискосок

В бесшабашной жил тоске и гусарстве

Бывший лучший, но опальный стрелок.

На полу лежали люди и шкуры,

Пели песни, пили меды, и тут

Протрубили во дворе трубадуры,

Хвать стрелка, и во дворец волокут…

И король ему прокашлял: «Не буду

Я читать тебе моралей, юнец,

Ну, если завтра победишь чуду-юду,

То принцессу поведешь под венец».

А стрелок: «Да это что за награда?!

Мне бы выкатить портвейну бадью…

А принцессы мне и даром не надо —

Чуду-юду я и так победю…»

А король: «Возьмешь принцессу, и точка!!!

А не то тебя раз-два — и в тюрьму,

Ведь это все же королевская дочка!»…

А стрелок: «Ну, хоть убей, не возьму».

И пока король с ним так препирался,

Съел уже почти всех женщин и кур

И возле самого дворца ошивался

Этот самый то ли бык, то ли тур…

Делать нечего — портвейн он отспорил,

Чуду-юду уложил и убег…

Вот так принцессу с королем опозорил

Бывший лучший, но опальный стрелок

Перевод песни

In einem Königreich, wo alles ruhig und harmonisch ist,

Wo es keine Kriege, keine Katastrophen, keine Stürme gibt,

Ein Wildschwein erschien,

Entweder ein Büffel oder ein Stier oder eine Tour ...

Dort litt der König an Magen und Asthma,

Nur mit einem Husten schlug starke Angst vor,

Inzwischen ein schreckliches Biest

Die er aß und die er in den Wald führte ...

Und der König erließ sofort drei Dekrete:

Das Biest muss endlich überwunden werden,

Daran verzweifelt das, das,

Diese Prinzessin wird den Gang hinunterführen ...

Und in diesem verzweifelten Zustand

Beim Betreten Duc gerade schräg

Lebte in rücksichtsloser Sehnsucht und Husaren

Ehemals bester, aber in Ungnade gefallener Schütze.

Da waren Menschen und Felle auf dem Boden,

Sie sangen Lieder, tranken Met und dann

Troubadoure bliesen ihre Trompeten im Hof,

Schnappen Sie sich den Schützen und ziehen Sie ihn in den Palast ...

Und der König hustete ihm zu: „Werde ich nicht

Ich lese dir Moral vor, junger Mann,

Nun, wenn du morgen ein Wunder gewinnst,

Dann führen Sie die Prinzessin den Gang hinunter.

Und der Schütze: „Ja, was ist das für eine Belohnung?!

Ich möchte einen Eimer Portwein ausrollen...

Und ich brauche keine Prinzessin umsonst -

Wie durch ein Wunder werde ich auf diese Weise gewinnen ... "

Und der König: „Nimm die Prinzessin, Punkt!!!

Sonst bist du ein- oder zweimal - und im Gefängnis,

Immerhin ist dies immer noch eine königliche Tochter!“…

Und der Schütze: "Nun, um mein Leben, ich werde es nicht nehmen."

Und während der König so mit ihm stritt,

Hat schon fast alle Frauen und Hühner gefressen

Und hing im Palast selbst herum

Dies ist entweder ein Stier oder eine Tour ...

Es gibt nichts zu tun - er argumentierte den Hafen,

Er legte Miracle Yudu hin und rannte davon...

So entehrte er die Prinzessin und den König

Ehemaliger bester, aber in Ungnade gefallener Schütze

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.