Nachfolgend der Liedtext 12 строчек Interpret: Екатерина Яшникова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Екатерина Яшникова
Кто-то далёкий нынче ещё далече.
Мы не расстанемся с ним, ведь не будет встречи.
Мы отоспимся без разговоров ночью.
Всё, что не будет, я проживаю молча.
Этого хватит, этого точно хватит.
Большее не уместится на кровати.
Большее разобьётся о рёбра ставней.
Большее точно когда-то меня раздавит.
Так что пускай срастается лёд на речках.
Кто вспомнит первым, просто "черкнёт словечко".
Мы станем дальше – будем писать короче.
Занавес.
Всё уместилось в двенадцать строчек.
Jemand weit weg ist noch weiter weg.
Wir werden uns nicht von ihm trennen, weil es kein Treffen geben wird.
Nachts schlafen wir ohne zu reden.
Alles, was nicht sein wird, lebe ich in Stille.
Das ist genug, das ist sicher genug.
Mehr passt nicht auf das Bett.
An den Rippen der Fensterläden brechen weitere.
Mehr wird mich definitiv irgendwann zermalmen.
Also lass das Eis auf den Flüssen zusammenwachsen.
Wer sich zuerst erinnert, wird einfach „ein Wort durchstreichen“.
Wir werden weiter gehen - wir werden kürzer schreiben.
Der Vorhang.
Alles passte in zwölf Zeilen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.