
Nachfolgend der Liedtext Алёша Interpret: Зара mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Зара
Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша,
Болгарии русский солдат.
И сердцу по-прежнему горько,
Что после свинцовой пурги
Из камня его гимнастерка,
Из камня его сапоги.
Немало под страшною ношей
Легло безымянных парней.
Но то, что вот этот — Алеша,
Известно Болгарии всей.
К долинам, покоем объятым,
Ему не сойти с высоты.
Цветов он не дарит девчатам —
Они ему дарят цветы.
Привычный, как солнце, как ветер.
Как солнце и ветер.
Привычный, как солнце и ветер,
Как в небе вечернем звезда.
Стоит он над городом этим.
Над городом этим.
Как будто над городом этим
Вот так и стоял он всегда.
Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша,
Болгарии русский солдат.
Wird das Pulver auf dem Feld weiß?
Ile hallende Duschen sind laut,
Stehend über dem Berg Aljoscha,
Bulgarischer russischer Soldat.
Und das Herz ist immer noch bitter
Was nach dem Lead Blizzard
Aus dem Stein seiner Tunika,
Seine Stiefel sind aus Stein.
Viele unter der schrecklichen Last
Die Namenlosen legten sich hin.
Aber die Tatsache, dass dies Aljoscha ist,
In ganz Bulgarien bekannt.
Zu den Tälern, von Frieden umarmt,
Er kann die Höhen nicht verlassen.
Er schenkt Mädchen keine Blumen -
Sie schenken ihm Blumen.
Vertraut, wie die Sonne, wie der Wind.
Wie die Sonne und der Wind.
Vertraut, wie die Sonne und der Wind,
Wie ein Stern am Abendhimmel.
Er steht über dieser Stadt.
Über dieser Stadt.
Wie über dieser Stadt
So stand er immer.
Wird das Pulver auf dem Feld weiß?
Ile hallende Duschen sind laut,
Stehend über dem Berg Aljoscha,
Bulgarischer russischer Soldat.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.