Nachfolgend der Liedtext T'attends quoi Interpret: Zaz mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Zaz
Je suis de Bassora, aux ports du désert
Mais je ne m’arrête pas aux postes des frontières
Nomade pour toujours depuis Shéhérazade
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel
Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles
Sherpa depuis toujours, des sommets, des façades
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
T’attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?
Je suis d’une forêt le long de l’Amazone
Je connais les secrets des plantes et de la faune
Vivant depuis toujours, j'écoute les cascades
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Je suis à la dérive, un bateau sans le vent
Priant pour que j’arrive où personne ne m’attend
Perdu depuis toujours, d’odyssées en l’Iliades
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade
Quand arrivera ce jour on se sauvera de la noyade
T’attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, mais ils attendent quoi?
Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?
Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?
Ich komme aus Basra, den Häfen der Wüste
Aber ich halte nicht an Grenzposten an
Nomade für immer von Scheherazade
Wann wird der Tag kommen, der uns vor dem Ertrinken retten wird?
Ich komme aus dem Land Kham, Kopf in den Himmel
Die Berge haben eine Seele, unter dem ewigen Schnee
Sherpa forever, Gipfel, Fassaden
Wann wird der Tag kommen, der uns vor dem Ertrinken retten wird?
Wann wird der Tag kommen, der uns vor dem Ertrinken retten wird?
Worauf wartest du?
Dass die Erde uns schimpft?
Darf die Sonne nicht schmelzen?
Und die Welt begraben?
Sag mir, sag mir, worauf warten wir?
Dass die Erde uns schimpft?
Darf die Sonne nicht schmelzen?
Und die Welt begraben?
Sag mir, sag mir, worauf warten wir?
Ich komme aus einem Wald am Amazonas
Ich kenne die Geheimnisse der Pflanzen und Tiere
Für immer lebendig, ich höre den Stunts zu
Wann wird der Tag kommen, der uns vor dem Ertrinken retten wird?
Ich treibe, ein Boot ohne Wind
Ich bete, dass ich dort ankomme, wo mich niemand erwartet
Für immer verloren, von Odysseen bis zu den Ilias
Wann wird der Tag kommen, der uns vor dem Ertrinken retten wird?
Wenn dieser Tag kommt, werden wir uns vor dem Ertrinken retten
Worauf wartest du?
Dass die Erde uns schimpft?
Darf die Sonne nicht schmelzen?
Und die Welt begraben?
Sag mir, sag mir, worauf warten wir?
Dass die Erde uns schimpft?
Darf die Sonne nicht schmelzen?
Und die Welt begraben?
Sag mir, sag mir, worauf warten sie?
Sag mir, sag mir, aber worauf warte ich?
Dass die Erde uns schimpft?
Darf die Sonne nicht schmelzen?
Und die Welt begraben?
Sag mir, sag mir, aber worauf warte ich?
Sag mir, sag mir, aber worauf warte ich?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.