Nachfolgend der Liedtext Тук-тук Interpret: Евгений Григорьев – Жека mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Евгений Григорьев – Жека
Стучатся о рельсы колёса
В краю, где снега и морозы,
«Столыпин» везёт наши ходки,
Замёрзло окно за решёткой.
Зуб на зуб уж не попадает:
«Слышь, кто уголёк там кидает?
Подбрось ка скорее в печурку», —
Кричит вертухайчикам урка.
Не слышат его вертухаи,
В тулупчиках в карты играют
И водочку пьют для сугрева,
И нету до зеков им дела.
Припев:
Тук — тук, всё о рельсы колёса,
Чух — чух, за дымком паровоза,
Стук стук, зубы зеков чечётку стучат.
А я уж не чувствую носа,
Молчу, хоть имею вопросы,
И еду, всё еду туда,
Где никто мне не рад.
Вот так вот зимою и летом,
«Столыпины» нас везут где-то,
На севере и на востоке
По рельсам железной дороги.
И если ты, братка, на воле,
Пойми нашу горькую долю,
Налей-ка и выпей скорее,
Что б стало чуть-чуть нам теплее.
Припев:
Тук — тук, всё о рельсы колёса,
Чух — чух, за дымком паровоза,
Стук стук, зубы зеков чечётку стучат.
А я уж не чувствую носа,
Молчу, хоть имею вопросы,
И еду, всё еду туда,
Где никто мне не рад.
Тук — тук, всё о рельсы колёса,
Чух — чух, за дымком паровоза,
Стук стук, зубы зеков чечётку стучат.
А я уж не чувствую носа,
Молчу, хоть имею вопросы,
И еду, всё еду туда,
Где никто мне не рад.
Тук — тук, всё о рельсы колёса,
Чух — чух, за дымком паровоза,
Стук стук, зубы зеков чечётку стучат.
А я уж не чувствую носа,
Молчу, хоть имею вопросы,
И еду, всё еду туда,
Где никто мне не рад.
Klopfen an den Schienen des Rades
Im Land, wo es Schnee und Frost gibt,
"Stolypin" trägt unsere Wanderer,
Das Fenster hinter den Gittern fror ein.
Zahn schlägt nicht mehr auf Zahn:
„Hören Sie, wer wirft da Kohle?
Werfen Sie es so schnell wie möglich in den Ofen “-
Ruft den Wachen Urka zu.
Die Wachen hören ihn nicht,
Sie spielen Karten in Schaffellmänteln
Und sie trinken Wodka zum Aufwärmen,
Und die Sträflinge sind ihnen egal.
Chor:
Klopf - klopf, alles um die Schienen des Rades,
Choo-choo, hinter dem Rauch einer Dampflok,
Klopf klopf, die Zähne der Sträflinge steppen.
Und ich spüre meine Nase nicht mehr
Ich schweige, obwohl ich Fragen habe,
Und ich gehe, ich gehe immer noch dorthin,
Wo sich niemand für mich freut.
So ist es im Winter und Sommer,
"Stolypins" bringen uns irgendwohin,
Im Norden und Osten
Auf den Gleisen.
Und wenn du, Bruder, frei bist,
Verstehen Sie unser bitteres Los
Gießen und trinken Sie schnell
Um uns etwas wärmer zu machen.
Chor:
Klopf - klopf, alles um die Schienen des Rades,
Choo-choo, hinter dem Rauch einer Dampflok,
Klopf klopf, die Zähne der Sträflinge steppen.
Und ich spüre meine Nase nicht mehr
Ich schweige, obwohl ich Fragen habe,
Und ich gehe, ich gehe immer noch dorthin,
Wo sich niemand für mich freut.
Klopf - klopf, alles um die Schienen des Rades,
Choo-choo, hinter dem Rauch einer Dampflok,
Klopf klopf, die Zähne der Sträflinge steppen.
Und ich spüre meine Nase nicht mehr
Ich schweige, obwohl ich Fragen habe,
Und ich gehe, ich gehe immer noch dorthin,
Wo sich niemand für mich freut.
Klopf - klopf, alles um die Schienen des Rades,
Choo-choo, hinter dem Rauch einer Dampflok,
Klopf klopf, die Zähne der Sträflinge steppen.
Und ich spüre meine Nase nicht mehr
Ich schweige, obwohl ich Fragen habe,
Und ich gehe, ich gehe immer noch dorthin,
Wo sich niemand für mich freut.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.