Nachfolgend der Liedtext Ассоль и серый Interpret: Зимовье зверей mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Зимовье зверей
Она жуёт на рассвете
И слушает «битлов"поутру,
Она живёт в Интернете,
На сайте «Одиночество.ру».
Она теряет часы и собирает минуты,
Она живёт по каким-то нездешним часам.
Она приходит с работы и сразу в компьютер,
Она не верит другим чудесам.
Она забросила книги
и год не поливает цветы.
Её друзья — это ники,
Мужчины виртуальной мечты.
На кухне — грязной посуды курган непочатый,
И безо всяких последствий рассыпана соль.
Но ей на это плевать, она бродит по чатам
И пишет письма под ником Ассоль.
Она плетёт паутину,
Она подстерегает его.
Она, конечно, блондинка,
Ей нет и двадцати одного.
Она не терпит жлобов и не выносит лентяев,
Ей нужен тот настоящий, что сыщется сам.
В её ушах Макаревич, «Секрет"и Митяев —
Она не верит другим голосам.
Но в поисковой системе
Всегда один и тот же облом.
Что толку кликать по теме,
Что толку вспоминать о былом…
Тридцать шестой день рождения — так бесприютно,
Когда никто не приходит и всё позади.
Она себе подарила вот это компьютер
И жизнь опять начала с двадцати.
Постой, жизнь,
мимо не проходи.
Он здесь,
он тоже один в сети.
Они опять заблудились, как дети,
Им не порвать эти взрослые сети.
Задай правильный вектор,
Поддай попутного ветра
его парусам,
а дальше он сам.
И пусть судьба обойдётся
без спецэффектов,
пускай доверится
чудесам.
Когда, запутавшись туго
В пространстве электронных тенет,
Они упустят друг друга
На сайте «Одиночества.
нет»,
Она отключит компьютер — и кончится спячка;
А за окном выпал первый пронзительный снег.
И там, на белом снегу, живым курсором маячит
Давно обещанный ей человек.
Тот, что с её эталоном несхож только в малом,
Они вдвоём говорят на одном языке, —
Мужчина в сером костюме и галстуке алом,
С изгибом жёлтой гитары в руке.
Sie kaut im Morgengrauen
Und hört morgens die Beatles,
Sie lebt im Internet
Auf der Seite "Loneliness.ru".
Sie verliert Stunden und sammelt Minuten
Sie lebt nach einer jenseitigen Uhr.
Sie kommt von der Arbeit nach Hause und geht direkt zum Computer,
An andere Wunder glaubt sie nicht.
Sie hat ihre Bücher aufgegeben
und das Jahr gießt die Blumen nicht.
Ihre Freunde sind Spitznamen,
Virtuelle Traummänner.
In der Küche gibt es einen unvollendeten Berg von schmutzigem Geschirr,
Und Salz wurde ohne Folgen verschüttet.
Aber das ist ihr egal, sie streift durch die Chatrooms
Und er schreibt Briefe unter dem Spitznamen Assol.
Sie spinnt ein Netz
Sie wacht über ihn.
Natürlich ist sie blond
Sie ist nicht einmal einundzwanzig.
Sie duldet keine Rednecks und duldet keine faulen Menschen,
Sie braucht das Echte, das sich findet.
Makarevich, "Secret" und Mityaev sind in ihren Ohren -
Sie glaubt anderen Stimmen nicht.
Aber in der Suchmaschine
Immer der gleiche Mist.
Was bringt es, auf ein Thema zu klicken,
Was bringt es, sich an die Vergangenheit zu erinnern ...
Sechsunddreißigster Geburtstag - so obdachlos
Wenn niemand kommt und alles zurückliegt.
Sie hat sich diesen Computer geschenkt
Und mit zwanzig fing das Leben wieder an.
Warte, Leben
geh nicht vorbei.
Er ist hier,
er ist auch alleine im Netz.
Sie haben sich wieder verirrt, wie Kinder,
Sie können diese Erwachsenennetzwerke nicht brechen.
Stellen Sie den richtigen Vektor ein
Geben Sie einen guten Wind
seine Segel
und dann er selbst.
Und lass das Schicksal kreisen
keine Spezialeffekte
lass ihn vertrauen
Wunder.
Wenn, eng verheddert
Im Bereich der elektronischen Snares,
Sie werden sich vermissen
Auf der Seite „Einsamkeit.
Nein",
Sie wird den Computer ausschalten - und der Winterschlaf wird enden;
Und draußen vor dem Fenster fiel der erste stechende Schnee.
Und dort, auf dem weißen Schnee, taucht er auf wie ein lebender Cursor
Die Person, die ihr seit langem versprochen worden war.
Diejenige, die nur geringfügig von ihrem Standard abweicht,
Beide sprechen dieselbe Sprache,
Ein Mann in grauem Anzug und scharlachroter Krawatte,
Mit dem Bogen einer gelben Gitarre in der Hand.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.