Лисий вальс - Зимовье зверей
С переводом

Лисий вальс - Зимовье зверей

  • Альбом: Звери ищут лето. Часть 2

  • Erscheinungsjahr: 2013
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 5:22

Nachfolgend der Liedtext Лисий вальс Interpret: Зимовье зверей mit Übersetzung

Liedtext " Лисий вальс "

Originaltext mit Übersetzung

Лисий вальс

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Молчат дрозды, рассвет еще не близок,

Горит над сопками раскосая луна.

Леса пусты, в них нет приличных лисов,

И я брожу по темной просеке одна…

Выхожу на большую дорогу,

Промышляю умом, так, понемногу.

Лишь бобры, исчезая в тумане,

Уличают во лжи и обмане.

Ну, а чем пробавляться лисе

В этом сумрачном диком лесу?

А за то, что обман различают не все

Я ответственности не несу!

Ручьи оделись в ледяные платья,

Ежи и суслики забылись глупым сном,

Медведь и волк мне дороги как братья,

Но я, как женщина, мечтаю об ином…

Чистый воздух, рыбалка, охота,

Только мне не хватает чего-то,

А бобры, не видавшие жизни,

Обвиняют меня в фиминизьме… Хм…

А куда еще деться лисе,

Коли не с кем заладить семью?

Ну, а в том, что ко мне равнодушны не все

Я вины своей не признаю!

А мне б рвануть в большой далекий город

И там шустрить, не покладая лап,

Я б утолила свой духовный голод

И всем талантам применение нашла б,

Я бы стала там главная прима,

Я бы всех без труда, хо-хо, обхитрила,

А в лесу, все одно, вечерами,

Маета да дебаты с бобрами… Фу…

Вот и все, что осталось лисе

От наивных ее перспектив,

Мне не быть вольной птицею в полной красе,

А кружить рыжей дурой в лесном колесе,

Вот такой невеселый мотив!

Но лирика лирикой, а след тем временем привел хищников к сторожке лесника.

Волк

насторожился.

Внутри горит свет.

А вдруг это отдыхают охотники?

Не хотелось бы

волку вместо праздничного ужина самому оказаться добычей.

В сторожке, как ни в

чем ни бывало прохлаждались искомые домашние животные.

Гусь и баран наводили

порядок.

А свинка раскладывала на столе небогатую снедь.

Ботву там всякую, ко-

ренья, кору.

Лиса даже взвизгнула от такого нахальства.

Хорошо ещё что гусь в

этот момент стал рассказывать друзьям свою гусиную историю.

А так как голос у

него был весьма громкий, никто этого лисьего вопля не услышал.

Перевод песни

Die Drosseln schweigen, die Morgenröte ist noch nicht nahe,

Der schräg stehende Mond brennt über den Hügeln.

Die Wälder sind leer, es gibt keine anständigen Füchse darin,

Und ich wandere allein die dunkle Lichtung entlang ...

Ich gehe hinaus auf die große Straße

Ich handele mit meinem Verstand, also nach und nach.

Nur Biber, die im Nebel verschwinden,

Gefangen in Lügen und Betrug.

Nun, was soll ein Fuchs tun

In diesem düsteren wilden Wald?

Und für die Tatsache, dass nicht jeder Betrug unterscheidet

Ich bin nicht verantwortlich!

Die Bäche sind in Eiskleider gekleidet,

Igel und Ziesel vergaßen sich in einem dummen Traum,

Der Bär und der Wolf sind mir lieb wie Brüder,

Aber ich als Frau träume von etwas anderem...

Saubere Luft, Angeln, Jagen,

Nur fehlt mir etwas

Und die Biber, die das Leben nicht gesehen haben,

Sie beschuldigen mich des Feminismus... Hmm...

Und wo sonst zum Fuchs gehen,

Wenn es niemanden gibt, mit dem man eine Familie gründen kann?

Nun, die Tatsache, dass nicht jeder mir gleichgültig ist

Ich bekenne meine Schuld nicht!

Und ich würde in eine große entfernte Stadt eilen

Und da um schlau zu sein, unermüdlich,

Ich würde meinen spirituellen Hunger stillen

Und ich würde eine Verwendung für alle Talente finden,

Ich würde dort der Hauptprimus werden,

Ich würde leicht, ho-ho, jeden überlisten,

Und im Wald trotzdem abends

Maeta ja Debatte mit Bibern… Fu…

Das ist alles, was dem Fuchs bleibt

Von ihren naiven Aussichten,

Ich kann kein freier Vogel in voller Pracht sein,

Und um den rothaarigen Narren im Waldrad zu kreisen,

Hier ist so ein trauriges Motiv!

Doch Text ist Text, und mittlerweile führte die Spur die Raubtiere zum Forsthaus.

Wolf

alarmiert.

Das Licht ist innen an.

Was, wenn die Jäger ruhen?

Ich würde nicht wollen

Statt eines Galadinners wird der Wolf selbst zur Beute.

Im Torhaus, egal wie

Egal was passierte, die begehrten Haustiere kühlten ab.

Gans und Widder spitz

Befehl.

Und das Schwein legte schlechtes Essen auf den Tisch.

Alle möglichen Tops da, die

rhenya, Rinde.

Der Fuchs quietschte sogar bei dieser Frechheit.

Gut, dass die Gans dabei ist

Dieser Moment begann, Freunden seine Gänsegeschichte zu erzählen.

Und da die Stimme

es war sehr laut, niemand hörte den Schrei dieses Fuchses.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.