Nachfolgend der Liedtext Мелодия непонимания Interpret: Зимовье зверей mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Зимовье зверей
Улицы злые, пустые дома.
Фонари навесные.
В каждом окне — город-тюрьма.
Прятаться поздно — там на реке уже плавят мосты.
Люди и звезды спят вдалеке, сушат хвосты.
Дома и машины прижались плотнее друг к другу, друг к другу,
Предчувствуют вьюгу, но им так не хочется здесь околеть.
И я, чтоб не замерзнуть, — по кругу, по кругу, по кругу,
Наполовину голодный, замерзший, умерший на треть…
Мелодия непонимания…
Тяжелые мысли — тяжелый снег…
Не требую ни любви, ни внимания,
Но все же, но все же, но все же — я тоже человек.
(Собаке — собачье…)
Лестницы стынут, ступени скользят.
В промокшую спину — люди плюют, звезды грозят.
И нельзя возвращаться: там, где ты был, уже плавят мосты.
Лишь остается вращаться по ближнему кругу беды.
Разучены танцы, но песни — никто никогда не услышит.
Усталые мысли разбросаны, их не собрать, не согреть.
И я, чтоб не поддаться, все выше, и выше, и выше —
Стремянкою в небо, к утру обреченный сгореть.
Восход неестественно тих
Назло катаклизмам природы,
И те, что на вольных хлебах,
Давно улетели на юг, —
Земная печаль не для них…
Крылатые тени свободы…
Мы встретимся в теплых краях,
В уютных краях чьих-то рук…
Мелодия непонимания…
Тяжелые мысли — тяжелый снег…
Не требую ни любви, ни внимания,
Но все же, но все же, но все же — я тоже человек.
(Медведю — медвежье…)
Straßen sind gemeine, leere Häuser.
Hängende Laternen.
In jedem Fenster ist eine Gefängnisstadt.
Es ist zu spät, sich zu verstecken – auf dem Fluss werden bereits Brücken geschmolzen.
Menschen und Sterne schlafen in der Ferne und trocknen ihre Schwänze.
Häuser und Autos drängten dichter aneinander, aneinander,
Sie sehen einen Schneesturm voraus, aber sie wollen hier nicht sterben.
Und ich, um nicht zu frieren, - im Kreis, im Kreis, im Kreis,
Halb hungrig, erfroren, ein Drittel tot...
Melodie des Missverständnisses...
Schwere Gedanken - schwerer Schnee ...
Ich brauche keine Liebe oder Aufmerksamkeit
Aber trotzdem, aber trotzdem, aber trotzdem – ich bin auch ein Mensch.
(Hund Hund ...)
Die Treppe friert ein, die Stufen rutschen.
In einem nassen Rücken - Leute spucken, die Sterne drohen.
Und du kannst nicht zurück: Wo du warst, schmelzen bereits Brücken.
Alles, was bleibt, ist, sich um den inneren Kreis der Probleme zu drehen.
Tänze werden gelernt, aber niemand wird jemals die Lieder hören.
Müde Gedanken werden zerstreut, sie können nicht gesammelt, sie können nicht erwärmt werden.
Und ich, um nicht zu erliegen, höher und höher und höher -
Trittleiter in den Himmel, dazu verdammt, am Morgen zu brennen.
Der Sonnenaufgang ist unnatürlich ruhig
Trotz der Naturkatastrophen
Und die auf freiem Brot,
Längst nach Süden gegangen,
Irdisches Leid ist nichts für sie...
Geflügelte Schatten der Freiheit...
Wir werden uns in warmen Ländern treffen,
In den gemütlichen Ländern von jemandes Händen ...
Melodie des Missverständnisses...
Schwere Gedanken - schwerer Schnee ...
Ich brauche keine Liebe oder Aufmerksamkeit
Aber trotzdem, aber trotzdem, aber trotzdem – ich bin auch ein Mensch.
(Zum Bären - bärisch ...)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.