Nachfolgend der Liedtext Жизнь моя - вечная осень Interpret: Владимир Захаров mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Владимир Захаров
По дороге, по бездорожью.
Было мне легко, было сложно.
Был и гладок путь, был и скользок.
Сколько было бед, счастья сколько.
И по жизни мне было всякое.
Было горькое, было сладкое.
Я старался жить как велел Господь.
Иногда мой друг побеждала плоть.
Жизнь моя — вечная осень.
Слезы холодные льются с небес.
Господи, ты же не бросишь.
Ты же не бросишь меня, я верю тебе.
Я прошёл может пол пути.
Может полстраны, может пол-любви.
Мне идти сколь укажет Бог.
Может было всё уж не так и плохо.
Всё пройдёт и моя печаль.
Всё пройдёт, всё изменится.
Я иду по дороге в даль.
Буду жить мой друг и надеяться
Auf der Straße, im Gelände.
Es fiel mir leicht, es war schwierig.
Es gab einen glatten Weg, es gab auch einen rutschigen.
Wie viel Ärger, wie viel Glück.
Und ich hatte alles in meinem Leben.
Es war bitter, es war süß.
Ich habe versucht, so zu leben, wie der Herr es befohlen hat.
Manchmal hat mein Freund das Fleisch erobert.
Mein Leben ist ewiger Herbst.
Kalte Tränen strömen vom Himmel.
Herr, du wirst nicht aufgeben.
Du wirst mich nicht verlassen, ich glaube dir.
Ich bin vielleicht die Hälfte gegangen.
Vielleicht ein halbes Land, vielleicht eine halbe Liebe.
Ich sollte gehen, wie Gott es mir sagt.
Vielleicht war es gar nicht so schlimm.
Alles wird vorübergehen und meine Traurigkeit.
Alles wird vergehen, alles wird sich ändern.
Ich gehe die Straße entlang in die Ferne.
Ich werde meinen Freund leben und hoffen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.